Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: America's Painter Laureate

Spanisch translation: el pintor por excelencia



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:America's Painter Laureate
Spanisch Übersetzung:el pintor por excelencia
Eingetragen von:teju
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:40pm Aug 29, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Art/Literary - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei / Art exhibition
Englisch Begriff oder Satz: America's Painter Laureate
From a text for an art exhibit at a museum:

Often cited as "America's Painter Laureate", Peter Max has painted for six U.S. Presidents, and his paintings about the flag and the Statue of Liberty have been exhibited in numerous museums and are part of several presidential libraries.

OK. Laureate normally means "galardonado", en este caso no. ¿Alguien sabe si existe alguna traducción oficial de este nombrete? Ideas...

gracias
teju
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
teju: 1:52pm Aug 29, 2007: Normalmente se ve "Nobel laureate", con el nombre del premio primero. Me pregunto si esto en este contexto quiere decir que Max es un icono de la pintura de EE.UU. ya que a eso alude el párrafo.
Adriana Penco: 2:10pm Aug 29, 2007: El título existe como tal en UK, lo nombra la Reina misma, fíjate aquí. http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/1162429.stm
Salloz: 2:37pm Aug 29, 2007: Laureate viene del latín laureatus: coronado con laureles, crowned with laurel.
"Coronatus laurea corona"...
Laureado viene de donde mismo.
teju: 3:51pm Aug 29, 2007: La pregunta es tanto de traducción, como de contexto. Una de las acepciones es la de alguien oficialmente designado a ejercer alguna función, por lo general en las bellas artes.
teju: 2:55am Aug 31, 2007: Le he propuesto a mi cliente 3 versiones para escoger, "por excelencia", "oficial" y "laureado". En cuanto me responda, cierro la pregunta. Gracias a todos.

el pintor por excelencia/el pintor oficial de América/EEUU
Erklärung:
Hola teju,

No encuentro muchas referencias a este 'titulín', 9 en total, todas referidas al mismo hombre y varias son el mismo texto, así que imagino que pertenecerán a algún comunicado de prensa del artista. La expresión parece originar de la biografía que de él escribió un tal Charles Riley III en 2002.

Por todo lo anterior, creo que puedes tomáretlo con bastante libertad, así que sugiero lo de arriba, con la consabida observación sobre América/EEUU y con el reparo del término "pintor" (podría parecer el que pinta el Despacho Oval cuando hay cambio de Presi), que tal vez podrías sustituir por "retratista".

En fin Serafín, suerte.

Y sonrisas, claro.

:O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-09-03 07:18:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mil de nadas lagartija, siempre es un placer y tus preguntas siempre encierran algo más de lo que se ve a simple vista.

En ocasiones lo de "presidentes" y "cosas amorfas psicoldélicas" podría entrar en la misma categoría... ;O) ;O)

Cuídate. :O)

Ausgewählte Antwort von:

Álvaro Blanch
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchisimas gracias Alvaro. Acabaste sugiriendo lo que yo ya tenia, pero que tu me confirmaste y que luego pude verificar con el curador del museo. Rechazo "pintor oficial" porque Max no lo fue, pintaba por su propia cuenta, a veces a presidentes, otras veces cosas amorfas psicodelicas. Mil gracias por tu ayuda. Saludos :)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5pintor galardonado/condecorado
Paola Caretta
3 +1el pintor por excelencia/el pintor oficial de América/EEUU
Álvaro Blanch
4Pintor oficial
Eleonora Hantzsch


  

Antworten

46 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
america's painter laureate Pintor oficial

Erklärung:
Entiendo que "painter laureate" al igual que "poet lauraete" es el cargo con el que se designa al pintor/poeta, etc. que realiza obras de arte "oficiales", para la corte, gobierno, institución, etc. que se las encargue. Por caso, el Tiziano en Venecia. En este caso, el cargo no es oficial pero me parece que hace mención a esto y no a laureado en el sentido de premiado ni nada por el estilo.

Eleonora Hantzsch
Argentinien
Muttersprache: Spanisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Muchas gracias por tu sugerencia. Despues de hablar con el curador del museo, decidimos que poner "pintor oficial" se podia confundir con alguien contratado por el gobierno para pintar ciertas obras y ese no es el caso aqui. Mil gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
america's painter laureate pintor galardonado/condecorado

Erklärung:
"...citado como el pintor condecorado/galardonado/triunfante de Estados Unidos (o Norteamérica)..."
Laureado es correcto también pero no se usa mucho. Al menos no aquí en Argentina.

Paola Caretta
Argentinien
Muttersprache: Französisch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Gracias por tu ayuda Paola, esta hubiera sido una posibilidad.

Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
america's painter laureate el pintor por excelencia/el pintor oficial de América/EEUU

Erklärung:
Hola teju,

No encuentro muchas referencias a este 'titulín', 9 en total, todas referidas al mismo hombre y varias son el mismo texto, así que imagino que pertenecerán a algún comunicado de prensa del artista. La expresión parece originar de la biografía que de él escribió un tal Charles Riley III en 2002.

Por todo lo anterior, creo que puedes tomáretlo con bastante libertad, así que sugiero lo de arriba, con la consabida observación sobre América/EEUU y con el reparo del término "pintor" (podría parecer el que pinta el Despacho Oval cuando hay cambio de Presi), que tal vez podrías sustituir por "retratista".

En fin Serafín, suerte.

Y sonrisas, claro.

:O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-09-03 07:18:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mil de nadas lagartija, siempre es un placer y tus preguntas siempre encierran algo más de lo que se ve a simple vista.

En ocasiones lo de "presidentes" y "cosas amorfas psicoldélicas" podría entrar en la misma categoría... ;O) ;O)

Cuídate. :O)



Álvaro Blanch
Spanien
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchisimas gracias Alvaro. Acabaste sugiriendo lo que yo ya tenia, pero que tu me confirmaste y que luego pude verificar con el curador del museo. Rechazo "pintor oficial" porque Max no lo fue, pintaba por su propia cuenta, a veces a presidentes, otras veces cosas amorfas psicodelicas. Mil gracias por tu ayuda. Saludos :)
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Muy acertado y sabio comentario. Gracias por lo de lagartija :))))


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung silviantonia
3 Stunden
  -> :O)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren