Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: absorb life’s lumps and bumps

Spanisch translation: amortiguar las irregularidades del terreno







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: absorb life’s lumps and bumps
Spanisch Übersetzung:amortiguar las irregularidades del terreno
Eingetragen von:Juan R. Migoya
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:00pm Dec 17, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Automatisierung und Robotik / new car specifications
Englisch Begriff oder Satz: absorb life’s lumps and bumps
Its chassis is 13 percent stiffer, which allows its 4-wheel independent suspension (short/long-arm front, multi-link rear) to absorb life’s lumps and bumps without compromising steering or handling response
Silvia Gentili
Argentinien
amortiguar irregularidades del terreno
Erklärung:
En el texto que citas no se ve ninguna orientación poética. Parece más bien serio.
Un saludo,
Ausgewählte Antwort von:

Juan R. Migoya
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I agree. regards
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5 +1absorver los golpes provocados por topes y baches
Ernesto de Lara
4 +2amortiguar irregularidades del terreno
Juan R. Migoya
4para suavizar los golpes que nos da la vida...teju
4sortear las irregularidades del terreno
Mauricio López Langenbach


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
absorb life’s lumps and bumps para suavizar los golpes que nos da la vida...

Erklärung:
Una manera de muchas.

teju
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Chelin: lindo!
2 Min.
  -> Muy amable Chelín - teju :)

Widerspruch Susy Ordaz: In the above mentioned context this is about the technical/comfort aspect of the ride.
55 Min.
  -> I think there is a double meaning here, after all, it says "life's lumps and bumps" not "the road's lumps and bumps". Thank you for your opinion - teju ;)
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
absorb life’s lumps and bumps amortiguar irregularidades del terreno

Erklärung:
En el texto que citas no se ve ninguna orientación poética. Parece más bien serio.
Un saludo,

Juan R. Migoya
Spanien
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I agree. regards

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Susy Ordaz
47 Min.
  -> Gracias Susy!

Zustimmung Soledad Caño
7 Stunden
  -> Gracias Soledad!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
absorb life’s lumps and bumps sortear las irregularidades del terreno

Erklärung:
Otra opción.

Mauricio López Langenbach
Neuseeland
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
absorb life’s lumps and bumps absorver los golpes provocados por topes y baches

Erklärung:
tal cual

Ernesto de Lara
Mexiko
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 23

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Soledad Caño
4 Stunden
  -> gracias Soledad
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren