Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: for input to an algorithm

Spanisch translation: como dato de entrada para un algoritmo







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:for input to an algorithm
Spanisch Übersetzung:como dato de entrada para un algoritmo
Eingetragen von:María Cordón
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:33pm Feb 9, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Automatisierung und Robotik / Termo Luminescence Dosimetric Reader
Englisch Begriff oder Satz: for input to an algorithm
Por favor me gustaría que me sugirieran una traducción adecuada para esa frase, aquí esta el contexto, porque no se si sería correcto: para entrar a un algoritmo.

This factor converts the raw charge data from the Photomultiplier Tubes (in nanocoulombs) to dosimetric units (rems, for example) or to generic units (gU) for input to an algorithm.
María Cordón
Venezuela
como dato de entrada para un algoritmo
Erklärung:
Exp

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-09 17:41:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Este factor convierte los datos primarios de carga provenientes de los tubos del fotomultiplicador (en nanocoulombs) a unidades dosimétricas (por ejemplo rem) o unidades genéricas (gU) para poder utilizarlos como (datos de) entrada de un algoritmo.

No se si es usual la traducción existente \"nanoculombios\", creo que no.
Ausgewählte Antwort von:

gmedina
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchas gracias.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5 +2como dato de entrada para un algoritmogmedina


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
como dato de entrada para un algoritmo

Erklärung:
Exp

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-09 17:41:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Este factor convierte los datos primarios de carga provenientes de los tubos del fotomultiplicador (en nanocoulombs) a unidades dosimétricas (por ejemplo rem) o unidades genéricas (gU) para poder utilizarlos como (datos de) entrada de un algoritmo.

No se si es usual la traducción existente \"nanoculombios\", creo que no.

gmedina
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchas gracias.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Pablo Grosschmid
2 Stunden

Zustimmung pocaterras: eso es asi de simple
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren