Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 200 lm mesh

Spanisch translation: mediante un muestreador Bongo red, con mallaje (o mesh*) de 200 lm



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:200 lm mesh
Spanisch Übersetzung:mediante un muestreador Bongo red, con mallaje (o mesh*) de 200 lm
Eingetragen von:celiacp
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:02pm Feb 22, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Science - Biologie, Biochemie, Mikrobiologie / biología marina
Englisch Begriff oder Satz: 200 lm mesh
The terms appear in the sentence: "Qualitative samples were obtained by means of a Bongo net of 200 lm mesh".
María del Carmen Marchesi
Argentinien
mediante un muestreador Bongo red, con mallaje (o mesh*) de 200 lm
Erklärung:
*mesh es un parámetro admitido a nivel internacional , por lo que aunque no se traduzca, no sería incorrecto.

un muestreador tipo Bongo red (o Bongo net), con mallaje de 200


[PDF] MANUAL DEL LABORATORIO DE NEMATOLOGIAFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Con un muestreador o una lampita se toman tres muestras por. parche. ... Mesh: Medida que indica el número de hilos que cruzan 1 pulgada cuadrada de tamiz. ...
www.senasa.gob.pe/intranet/capacitacion/ cursos/curso_tingo_maria/problematica_nematodos_peru.pdf - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-02-22 23:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

FORNER OCEANICSMuestreador de Plancton: tipo Bongo Bongo net. Cubilete: para redes de plancton Bucket: for plankton nets. Muestreador: para captura de larvas ...
www.forneroceanics.com/biologia_marina.html - 12k - En caché - Páginas similares
Ausgewählte Antwort von:

celiacp
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5 +1mediante un muestreador Bongo red, con mallaje (o mesh*) de 200 lm
celiacp
3 +2malla 200 lmEnrique Espinosa
3 +1red Bongo con un tejido de 200 lm (lumen)
Valeria Verholen
3mallazo de 200 lmdkano


  

Antworten

28 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
red Bongo con un tejido de 200 lm (lumen)

Erklärung:
Esto es lo que encontré, suerte


    Quelle: http://www.pac.dfo-mpo.gc.ca/sci/osap/projects/plankton/elec...
Valeria Verholen
Kanada
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung MATRIX TRANSL: Greetings Valeria!!!
17 Min.
  -> Thanks Matrix!
Login to enter a peer comment (or grade)


56 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
mediante un muestreador Bongo red, con mallaje (o mesh*) de 200 lm

Erklärung:
*mesh es un parámetro admitido a nivel internacional , por lo que aunque no se traduzca, no sería incorrecto.

un muestreador tipo Bongo red (o Bongo net), con mallaje de 200


[PDF] MANUAL DEL LABORATORIO DE NEMATOLOGIAFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Con un muestreador o una lampita se toman tres muestras por. parche. ... Mesh: Medida que indica el número de hilos que cruzan 1 pulgada cuadrada de tamiz. ...
www.senasa.gob.pe/intranet/capacitacion/ cursos/curso_tingo_maria/problematica_nematodos_peru.pdf - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-02-22 23:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

FORNER OCEANICSMuestreador de Plancton: tipo Bongo Bongo net. Cubilete: para redes de plancton Bucket: for plankton nets. Muestreador: para captura de larvas ...
www.forneroceanics.com/biologia_marina.html - 12k - En caché - Páginas similares


celiacp
Spanien
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 52

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung sugrass: De acuerdo: es un tamiz. Lumen es la unidad de flujo luminoso y no me suena que "lm" sea la abreviatura de lumen.
11 Min.
  -> gracias !
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
malla 200 lm

Erklärung:
of a Bongo net of 200 lm mesh".

tamiz Bongo de malla 200 lm (lm es un misterio, confieso que no sé a qué unidades se refiere...).

Enrique Espinosa
Mexiko
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Giovanni Rengifo: Sí, "malla". De pronto hay un error en lo de "lm".
4 Stunden
  -> Gracias Giavanni!

Zustimmung fpd
15 Stunden
  -> Gracias fpd!
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mallazo de 200 lm

Erklärung:
recuerdo haber traducido ese término como "mallazo" pero no sé si se aplicaba a la biología marina.

dkano
Spanien
Muttersprache: Spanisch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren