Englisch: a 70-year-old seasoned grillSpanisch translation: una parrilla curtida durante 70 años KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | a 70-year-old seasoned grill | | Spanisch Übersetzung: | una parrilla curtida durante 70 años | | Eingetragen von: | James A Walsh |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Kino, Film, Fernsehen, Theater | | Englisch Begriff oder Satz: a 70-year-old seasoned grill | Hola!
Alguien sabe el significado de seasoned en esta frase?
Please! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Curtida | Erklärung: Curtida
Se trata de una parrilla con 70 años de antiguedad. "Seasoned" expresa el hecho de que sea tan antigua y, por lo tanto, "curtida" con el tiempo (que ha mejorado con los años, es decir, una parrilla estupenda donde asar un buen bife de chorizo).
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-04-24 23:17:01 GMT)
--------------------------------------------------
Olvidé aclarar que esta es la forma que se usa en España. No estoy seguro si usais "curtido" en Chile. De todas formas, espero que la explicación te dé una idea y encuentres la palabra que usarías en Chile.
-------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2007-04-25 03:15:00 GMT) --------------------------------------------------
Please see previous posts
http://www.proz.com/kudoz/1885372 |
| Ausgewählte Antwort von:
James A Walsh Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenSelected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
39 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +3 |
| Curtida
Erklärung: Curtida
Se trata de una parrilla con 70 años de antiguedad. "Seasoned" expresa el hecho de que sea tan antigua y, por lo tanto, "curtida" con el tiempo (que ha mejorado con los años, es decir, una parrilla estupenda donde asar un buen bife de chorizo).
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-04-24 23:17:01 GMT)
--------------------------------------------------
Olvidé aclarar que esta es la forma que se usa en España. No estoy seguro si usais "curtido" en Chile. De todas formas, espero que la explicación te dé una idea y encuentres la palabra que usarías en Chile.
-------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2007-04-25 03:15:00 GMT) --------------------------------------------------
Please see previous posts
http://www.proz.com/kudoz/1885372
| James A Walsh Vereinigtes Königreich Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch, Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |