Englisch: A-gameSpanisch translation: ¡Vamos, con ganas! KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | A-game | | Spanisch Übersetzung: | ¡Vamos, con ganas! | | Eingetragen von: | caro1504 |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Art/Literary - Kino, Film, Fernsehen, Theater | | Englisch Begriff oder Satz: A-game | Hola, quisiera saber a qué se puede referir "A-game" en este contexto.
Afuera de una productora de cine (que hace películas clase "C"), hay un grupo de manifestantes (contratadas por la misma productora como forma de publicidad) y sale una persona de la productora y les dice:
Bring your A-game, all right?
¿Alguien me tira una pista?
Gracias |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Robert Copeland: 7:59pm Apr 28, 2007: Pamela, to bring your A-game is an expression that means: to be very prepared.....put your best foot forward....Do your absolute best to make a great impression....Give your best effort, etc...... Pamela Gallusser: 8:42pm Apr 28, 2007: Muchas gracias por la explicación, Robert, ingresalo como respuesta así te asigno los puntos. Saludos Pam
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: caro1504
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMuchas gracias 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
52 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| a-game dar todo de sí
Erklärung: From the Oxford dictionary:
all - noun: to give one's all (make supreme effort) dar todo de sí; (sacrifice everything) darlo todo, dar todo lo que se tiene
Hope this helps ;-D
suerte!
| James A Walsh Vereinigtes Königreich Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch, Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:  |
| a-game ¡Pongan todo! / ¡Pónganle h****!
Erklärung: Pamela: estoy totalmente de acuerdo con las explicaciones de Robert y James. Solo te ofrezco una alternativa si la tradux es para nuestro país y según el registro; vos verás...
| trixiemck Argentinien Arbeitsgebiet Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 8 1 corroborated select project in this pair and field  |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 Stunden Antwortsicherheit:   |
| a-game ¡vamos con ganas! / ¡ponganle garra!
Erklärung: Va mi sugerencia a partir de la explicación de Robert. Saludos!
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |