Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: a system that supports KILM(TM)

Spanisch translation: un sistema en el que se puede ejecutar KILM(TM)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:a system that supports KILM(TM)
Spanisch Übersetzung:un sistema en el que se puede ejecutar KILM(TM)
Eingetragen von:Veronica Westphal
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:55am Jan 13, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Systeme, Netzwerke
Englisch Begriff oder Satz: a system that supports KILM(TM)
El ciente no quiere usar la palabra "que sea compatible con" ya que dice que hayuna gran differencia entre supports y compatible. ¿Qué usarian ustedes? Gracias

Término computacional
Veronica Westphal
Vereinigte Staaten
un sistema en el que se puede ejecutar KILM(TM)
Erklärung:
un sistema que apoya KILM
un sistema que admite KILM
un sistema que soporta KILM (se usa, pero no me gusta)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-01-13 01:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, en los glosarios de Microsoft se emplea casi siempre \"compatible con\", aunqe hay algunos casos de \"admitir\"
Ausgewählte Antwort von:

David Russi
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
El cliente quiere "soporte" gracias
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5 +2un sistema en el que se puede ejecutar KILM(TM)
David Russi
4 +1sistema que acepte / sustente
María Eugenia Wachtendorff


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
a system that supports kilm(tm) un sistema en el que se puede ejecutar KILM(TM)

Erklärung:
un sistema que apoya KILM
un sistema que admite KILM
un sistema que soporta KILM (se usa, pero no me gusta)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-01-13 01:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, en los glosarios de Microsoft se emplea casi siempre \"compatible con\", aunqe hay algunos casos de \"admitir\"

David Russi
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 120
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
El cliente quiere "soporte" gracias

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung MPGS: De acuerdo. Otras opciones: que 'facilite el uso', que 'sustente'. :) ... :)
7 Stunden
  -> ¡Gracias!

Zustimmung María Eugenia Wachtendorff
7 Stunden
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)


38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
a system that supports kilm(tm) sistema que acepte / sustente

Erklärung:
En Chile, he oído a muchos ingenieros de sistemas decir "soportar".



María Eugenia Wachtendorff
Chile
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 57
4 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung MPGS: De acuerdo. Otras opciones: que 'facilite el uso' o las de David. Creo que 'soportar' es incorrecto aunque difundido. :) ... ;)
7 Stunden
  -> Gracias, MPGS. Pienso lo mismo que tú. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren