Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: achotina

Spanisch translation: manteca con achiote (marca Goya)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:achotina
Spanisch Übersetzung:manteca con achiote (marca Goya)
Eingetragen von:Lydia De Jorge
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:17am Jan 6, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Kochen/Kulinarisches
Englisch Begriff oder Satz: achotina
1 Tbsp. fresh ginger, minced
2 Tbsp. fresh parsley, minced
2 Tbsp. fresh cilantro, minced
2 Tbsp. Goya Achotina
1 tsp. Goya Cumin
1 tsp. Goya Leaf Oregano
2 tsp. Goya Adobo with Pepper
1 c. unsalted dry-roasted peanuts, puréed with ½ c. milk
3 qt. water
Daniela Pesce
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Lydia De Jorge: 1:21am Jan 6, 2008: http://gourmeton.com/adobo-seasoning/2.html

manteca con achiote (marca Goya)
Erklärung:
,

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-01-06 15:12:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tus ordenes Daniela!!
Ausgewählte Antwort von:

Lydia De Jorge
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
gracias!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +8manteca con achiote (marca Goya)
Lydia De Jorge
5achotinaOSWALDO MESIAS


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
achotina

Erklärung:
Nombre (especie de neologismo en español) de un producto sazonador de marca Goya preparado en base a achiote. Goya es una empresa hispana en US

OSWALDO MESIAS
Ecuador
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +8
manteca con achiote (marca Goya)

Erklärung:
,

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-01-06 15:12:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tus ordenes Daniela!!

Lydia De Jorge
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
gracias!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Yaotl Altan: Oh, sí :)
0 Min.
  -> Gracias!

Zustimmung olv10siq
11 Min.
  -> Gracias olv!

Zustimmung nigthgirl
23 Min.
  -> Thank you nightgirl!

Zustimmung Rocio Barrientos
47 Min.
  -> Gracias!

Zustimmung Ximena P. Aguilar
1 Stunde
  -> Gracias y saludos Ximena!

Zustimmung viva madrid
1 Stunde
  -> Gracias viva madrid!

Zustimmung LadyofArcadia
1 Stunde
  -> Gracias Ladyof Arcadia!

Zustimmung Susie Miles
10 Stunden
  -> thanks Susie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren