Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: AIR-WHIPPED

Spanisch translation: ultraliviana







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:AIR-WHIPPED
Spanisch Übersetzung:ultraliviana
Eingetragen von:Fernando Tognis
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:07pm Feb 10, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege / measures
Englisch Begriff oder Satz: AIR-WHIPPED
Hi Guys,
I am translating a catalogue on cosmetics. There s one term i cant figure out in spanish.
"AIR-WHIPPED MOUSSE"

I thought of "MOUSSE BATIDA", but isnt that a cookery term too? Well, you never know what women can do in their quest for perfect beauty...;)
Fernando Tognis
Argentinien
ultraliviana
Erklärung:
Podría ser una base (como la de dream matte base de maybelline)que la promocionan como ultraliviana - tan ligera como el aire.
Ausgewählte Antwort von:

Soledad Caño
Argentinien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
this is the version i like most. however the links you game are not online or cached anymore.
thanks again, soledad!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +1ultraliviana
Soledad Caño
4 +1espuma extra suave
Luis Javier Otoya
3Moussenakedtrans


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
air-whipped Mousse

Erklärung:
Realmente, air whiped, implica que sea una mousse (como las de chocolate ñam!) También se dicen cosas como microaireada, pero puede no ser correcto.

nakedtrans
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
air-whipped espuma extra suave

Erklärung:
el hecho de ser "air-whipped" la hace extra suave en su aplicación

Luis Javier Otoya
Kolumbien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rosa Maria Duenas Rios
12 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
air-whipped ultraliviana

Erklärung:
Podría ser una base (como la de dream matte base de maybelline)que la promocionan como ultraliviana - tan ligera como el aire.


    www.maybelline.com/us_es/ products/productDetail.aspx?prodid=2
    www.maybellinenewyork.ca/caeng/ products/face/l29l51l52l641l658.htm - 66k -
Soledad Caño
Argentinien
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
this is the version i like most. however the links you game are not online or cached anymore.
thanks again, soledad!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Luis Javier Otoya
0 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren