Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 2 engines nominally rated at 5670 KW each at ISO power

Spanisch translation: 2 motores con una potencia nominal de 5.670 kW (según norma ISO) cada uno







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:2 engines nominally rated at 5670 KW each at ISO power
Spanisch Übersetzung:2 motores con una potencia nominal de 5.670 kW (según norma ISO) cada uno
Eingetragen von:Hellen Varela-Fdez.
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:10pm Nov 3, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Energie/Energieerzeugung
Englisch Begriff oder Satz: 2 engines nominally rated at 5670 KW each at ISO power
Hola!!

Estoy traduciendo una carta donde se cita un párrafo de un contrato referente a una planta eléctrica. Les agradeceré si pueden ayudarme.

Este es el contexto:

"... the electric generating plant, containing 2 engines nominally rated at 5760 kw each at ISO power, and all associated facilities on the Site, under this Agreement".

Thanks!! ;)

Hellen
Hellen Varela-Fdez.
Costa Rica
2 motores con una potencia nominal de 5.670 kW (según norma ISO) cada uno
Erklärung:
-
Ausgewählte Antwort von:

Giovanni Rengifo
Kolumbien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias por la ayuda y por las observaciones de todos. Excelente.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5 +22 motores con una potencia nominal de 5.670 kW (según norma ISO) cada uno
Giovanni Rengifo
4 +22 máquinas con potencia (estándar) ISO nominal de 5670 kWJorge Merino
4 +1dos motores de 5670kW nominales cada uno en condiciones ISO
psicutrinius


  


Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
2 engines nominally rated at 5670 kw each at iso power 2 máquinas con potencia (estándar) ISO nominal de 5670 kW

Erklärung:
Eso...

Saludos,

Jorge Merino
Paraguay
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Roberto Servadei
8 Min.
  -> Muchas gracias Roberto

Zustimmung Avrvm
1 Stunde
  -> Muy amable AVRVM
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
2 engines nominally rated at 5670 kw each at iso power dos motores de 5670kW nominales cada uno en condiciones ISO

Erklärung:
(y por cierto, atención al kW -no KW, ni Kw o kw).

Las condiciones (ISO, DIN o SAE, entre otras que yo recuerde) se refieren a la potencia medida en el eje de salida, con el motor montado en determinadas condiciones (detalladamente especificadas en la norma): La DIN, por ejemplo, especifica que deben medirse con el motor completamente equipado, con filtros de aire de admisión, silenciador de escape (si recuerdo bien), etc, mientras que la SAE no, la SAE especifica "motor limpio": Escape y admisión libres...

En consecuencia, la potencia DIN de un motor determinado es siempre MENOR que la SAE para el mismo (pero a la vez es más realista en la práctica)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-11-04 00:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

Coincido con el "peer comment" de Héctor: "... 5670 kW nominales según ISO cada uno" parece más idóneo.

Aunque, puestos a hablar con rigor, habría que añadir el número de la norma ISO correspondiente (porque hay más de uno para este tema).

psicutrinius
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch, Katalanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Hector Aires: Cuando vi el mensaje de correo pensé exactamente tu respuesta. Separar 5670 de kW (5670 kW). "De acuerdísimo" con "kW". Tal vez pondría "...cada uno según ISO."
6 Stunden
  -> Gracias en primer lugar, "Étor". Es cierto. ·En condiciones ISO" lo deja + claro, pero en el entorno que supongo involucrado, probablemente "según ISO" sea incluso más idóneo.
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
2 engines nominally rated at 5670 kw each at ISO power 2 motores con una potencia nominal de 5.670 kW (según norma ISO) cada uno

Erklärung:
-

Giovanni Rengifo
Kolumbien
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 50
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias por la ayuda y por las observaciones de todos. Excelente.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tomás Cano Binder: La que me parece totalmente correcta, con sus puntos, separaciones, "motores", etc.
40 Min.

Zustimmung Juan Montoya
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren