Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ... for secondary block squaring

Spanisch translation: ... para cuadrar los bloques secundarios



TM Europe Conference ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:... for secondary block squaring
Spanisch Übersetzung:... para cuadrar los bloques secundarios
Eingetragen von:María Álvarez
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:45am Apr 27, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik
Englisch Begriff oder Satz: ... for secondary block squaring
¿Cómo debería traducir "... for secondary block squaring" en el siguiente contexto?

Developing of SMAQ - A novel rock splitting system for secondary block squaring:
The SMAQ project is a craft cooperative project aiming to develop an innovative and cost effective splitting systems for the ornamental stone quarries...

Muchas gracias.
María Álvarez
Spanien
... para cuadrar los bloques secundarios
Erklärung:
Se refiere a uns sistema para cortar la roca en la cantera.

*Cuadrar* es la primera operación que hace el cantero para extraer una pieza de una roca, tradicionalmente a golpe de cincel; el texto se refiere a un sistema alternativo para "cuadrar" los bloques que se van a extraer.

Existen dos fases en el proceso; primero se extrae el bloque y luego se realiza un segundo corte para obtener el bloque secundario.

"El trabajo de un cantero inicia con «agarrar la piedra en bruto» y de ahí se empieza a cuadrar a golpe de cincel, para lo cual se utilizan cuatro buriles diferentes, el primero es plano y se usa «para tumbar» los bordes de la cantera, luego viene otro que es más redondo y que tiene dientes, el cual sirve para «matar un poco lo burdo del anterior», luego se utiliza uno similar, pero sin dientes, con el que se pule aún más la roca, finalmente se lija la pieza a mano o bien «usamos la pulidora, pero echa mucho polvo»"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-27 09:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Del bloque primario se ontiene el *bloque secundario*, y este finalmente se subdivide para oobtener el bloque comercial.

http://www.mec.es/educa/incual/files/anexos/2_fase/An_135_IE...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-27 10:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

gracias
Ausgewählte Antwort von:

Paula Alvarez
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +4... para cuadrar los bloques secundarios
Paula Alvarez
4...para esquadrar los bloques secundarios/subordinarios
cw010


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...para esquadrar los bloques secundarios/subordinarios

Erklärung:
.

cw010
Mexiko
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 47

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Smartranslators: "esquadrar" no existe en español...
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
... para cuadrar los bloques secundarios

Erklärung:
Se refiere a uns sistema para cortar la roca en la cantera.

*Cuadrar* es la primera operación que hace el cantero para extraer una pieza de una roca, tradicionalmente a golpe de cincel; el texto se refiere a un sistema alternativo para "cuadrar" los bloques que se van a extraer.

Existen dos fases en el proceso; primero se extrae el bloque y luego se realiza un segundo corte para obtener el bloque secundario.

"El trabajo de un cantero inicia con «agarrar la piedra en bruto» y de ahí se empieza a cuadrar a golpe de cincel, para lo cual se utilizan cuatro buriles diferentes, el primero es plano y se usa «para tumbar» los bordes de la cantera, luego viene otro que es más redondo y que tiene dientes, el cual sirve para «matar un poco lo burdo del anterior», luego se utiliza uno similar, pero sin dientes, con el que se pule aún más la roca, finalmente se lija la pieza a mano o bien «usamos la pulidora, pero echa mucho polvo»"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-27 09:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Del bloque primario se ontiene el *bloque secundario*, y este finalmente se subdivide para oobtener el bloque comercial.

http://www.mec.es/educa/incual/files/anexos/2_fase/An_135_IE...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-27 10:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

gracias


    Quelle: http://www.cambiodemichoacan.com.mx/vernota.php?id=41053
Paula Alvarez
Spanien
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung María Eugenia Wachtendorff
5 Min.
  -> gracias

Zustimmung Avrvm
33 Min.
  -> thanks

Zustimmung Smartranslators
1 Stunde
  -> gracias

Zustimmung mchandias
2 Stunden
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren