Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: un-spilling

Spanisch translation: des-derramándose







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:un-spilling
Spanisch Übersetzung:des-derramándose
Eingetragen von:Rafael Molina Pulgar
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:23am Sep 21, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Art/Literary - Esoterik / chakras
Englisch Begriff oder Satz: un-spilling
The sentence goes like this:

**Your innate ability to experience time running simultaneously backward and forward is clouded by the fact that...you haven't experienced a glass of milk "un-spilling" from the floor.

Thank you in advance for your support.

Pablo
Pablo Mayen
Mexiko
"des-derramándose"
Erklärung:
Suerte.
Ausgewählte Antwort von:

Rafael Molina Pulgar
Dominikanische Republik
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
¡Muchas gracias Rafael por tu aporte y a todos por sus sugerencias!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +4"des-derramándose"
Rafael Molina Pulgar
5 +1des-derramándoseMARISA MORO
3 +1revirtiendo su derrame desde el pisoSCI-DE
4(que) se des-derrame (del piso)
Michael Powers (PhD)
3la inversión en el tiempo del derrame de un vaso de leche en el suelo
Deborah Lockett


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
"des-derramándose"

Erklärung:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Dominikanische Republik
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
¡Muchas gracias Rafael por tu aporte y a todos por sus sugerencias!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michael Powers (PhD): Now we are inventing new words - la creatividad // Tienes razón - pero debe estar entre comillas en los dos idiomas. Es mejor así - entre comillas - para llamar la atención a la creatividad. - Mike :)
28 Min.
  -> Gracias. Michael. En inglés es un invento también, pero en español yo lo pondría entre comillas.

Zustimmung Álvaro Blanch: :O)
6 Stunden
  -> Gracias, Álvaro.

Zustimmung Carmen Schultz
7 Stunden
  -> Gracias, Carmen.

Zustimmung Darío
10 Stunden
  -> Gracias, emege.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(que) se des-derrame (del piso)

Erklärung:
otra opción

Mike :)

Michael Powers (PhD)
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Marcelo Silveyra: That's pretty much the same as Rafael's suggestion, don't you think?
11 Min.
  -> It is very similar - just not using the gerund, basically. As a matter of fact, I will agree with Rafael's to show its similarity. - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la inversión en el tiempo del derrame de un vaso de leche en el suelo

Erklärung:
... possiblemente, pero no sé si si entiende ...

!Qué interesante tu texto! Que disfrutes. :-)

Deborah Lockett
Spanien
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
revirtiendo su derrame desde el piso

Erklärung:
Es otra opción!
Interesante texto!

SCI-DE
Deutschland
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung cristinauriondo
1 Tag4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
des-derramándose

Erklärung:
I relate this word with the proverb "there is no use crying over the spilt milk". Once milk has been spilt, it cannot go back to the recipient from which it spilt.

MARISA MORO
Argentinien
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Patricia Casanova Ochoa: Me gusta cómo fluye el sonido de esta frase, y además da una clara imagen visual.
8 Stunden
  -> GRACIAS CALIPA!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren