Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: see-sawing

Spanisch translation: oscilante(s)/oscilación







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:see-sawing
Spanisch Übersetzung:oscilante(s)/oscilación
Eingetragen von:Beatriz Gallardo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:39am Mar 18, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Art/Literary - Esoterik / libro de la Cabala
Englisch Begriff oder Satz: see-sawing
Estoy traduciendo un libro de astrología. El párrafo dice:
"We may therefore conclude that, to some extent, the troubled times we are experiencing today can be directly related to the see-sawing events of cause and effect."
Espero que sea suficiente para que me ayuden. Gracias.
Beatriz Gallardo
Mexiko
oscilación (de eventos)
Erklärung:
Una idea.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-18 04:43:04 (GMT)
--------------------------------------------------

seesaw
2   (figurado) oscilar
-- Source: Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe

Ausgewählte Antwort von:

xxxOso
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Sr. Oso, como siempre, ¡Muchas Gracias!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +2oscilación (de eventos)xxxOso
5desequilibrio
alexandra123
4vaivenbigedsenior


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
oscilación (de eventos)

Erklärung:
Una idea.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-18 04:43:04 (GMT)
--------------------------------------------------

seesaw
2   (figurado) oscilar
-- Source: Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe



xxxOso
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Sr. Oso, como siempre, ¡Muchas Gracias!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Teresita Garcia Ruy Sanchez: Me gusta
10 Min.
  -> Hola Teresita, muy amable, muchas gracias ¶:^)

Zustimmung emoreda: Sí, pero "oscilantes". Sería un adjetivo, no?
4 Stunden
  -> Tienes razón, Eva. Muchas gracias ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
desequilibrio

Erklärung:
Una sugerencia podria ser el desequilibrio

ya que desequilibrio puede referirse a cambios de importancia (peso) entre uno y otro.

Otra cosa en la que pense fue

sube y baja = See-saw

Pero no estoy segura si la expresion "sube y baja" se puede utilizar en el mismo sentido figurado que "see-saw" en ingles.



alexandra123
Deutschland
Muttersprache: Spanisch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vaiven

Erklärung:
Going back and forth.

bigedsenior
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren