Englisch: Blake's hitchSpanisch translation: nudo de Blake KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz / Arboriculture | | Englisch Begriff oder Satz: Blake's hitch | Approved climbing hitches for NTS employees are the Tautline Hitch or the Blake’s Hitch.
Tautline hitch=nudo tensor o tirante
"nudo de Blake" gives 0 hits in Google...
I cannot find the equivalent in Spanish.
A picture of the knot can be seen in:
http://storrick.cnchost.com/VerticalDevicesPage/Ascender/Kno...
(I asked this question this morning, but apparently it did not go through, since it is not on the list of questions I made... I apologize if it is repeated) |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Nudo de Blake | Erklärung: si no aparece en google lo unico que dice es que no ha sido indexado ninguna página con ese término , no que no existe |
| Ausgewählte Antwort von:
Satto (Roberto) Kolumbien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenYa sé que es poco probable que no exista. Pero me llama poderosamente la atención que en textos en inglés, uno busca temas de arboricultura o escalada y enseguida salen dibujos del Blake's hitch, y también del nudo tensor (tautline hitch), mientras que no encuentro un solo dibujo del mismo en páginas en castellano. Raro, ¿no? Eso me hace sospechar que en español se denomina de otra forma al mismo nudo... lo más probable es que termine utilizando "nudo de Blake" 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| blake's hitch Nudo de Blake
Erklärung: si no aparece en google lo unico que dice es que no ha sido indexado ninguna página con ese término , no que no existe
| Satto (Roberto) Kolumbien Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch, Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Ya sé que es poco probable que no exista. Pero me llama poderosamente la atención que en textos en inglés, uno busca temas de arboricultura o escalada y enseguida salen dibujos del Blake's hitch, y también del nudo tensor (tautline hitch), mientras que no encuentro un solo dibujo del mismo en páginas en castellano. Raro, ¿no? Eso me hace sospechar que en español se denomina de otra forma al mismo nudo... lo más probable es que termine utilizando "nudo de Blake" |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |