Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Ayuda con la frase

Spanisch translation: revise su casa y las condiciones del alquiler, antes de efectuar cualquier mejora.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Ayuda con la frase
Spanisch Übersetzung:revise su casa y las condiciones del alquiler, antes de efectuar cualquier mejora.
Eingetragen von:Rosaelena5
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:23pm Feb 15, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Marketing - Möbel/Haushaltsgeräte
Englisch Begriff oder Satz: Ayuda con la frase
Repairs to your home and to your tenancy conditions before carrying out any improvements, repairs or DIY.

Me he liado con la primera parte de la oración (Repairs to your home and to your tenancy conditions).

angela vicent
Spanien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Andy Watkinson: 12:51pm Feb 15, 2006: Tienes razón, Angela - la frase no tiene sentido. No se reparan las "condiciones de alquiler". ¿Es ésta la frase entera? -
angela vicent: 10:27am Feb 19, 2006: Gracias a todos po vuestra ayuda.

revise su casa y las condiciones del alquiler, antes de efectuar cualquier mejora.
Erklärung:
Esto es básico cuando se trata de viviendas rentadas. Hay contratos que impiden una serie de cambios. Por decir un ejemplo sencillo, si el propietario del inmueble especifica en el contrato que no se permite cambios en calidad y color, el inquilino solamente podrá repintar en el mismo tono, cambiar alfombras en la misma calidad de pelo y color, etc.... Inclusive hay propietarios que no aceptan reparaciones en la vivienda, a menos que se le presente solicitud escrita.
Ausgewählte Antwort von:

Rosaelena5
Peru
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchas gracias, Rosaelena5!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +2Reparaciones en su casa (de propiedad o de alquiler) antes de hacer cuaqluier mejora, reparación o b
Sergi Callau
5revise su casa y las condiciones del alquiler, antes de efectuar cualquier mejora.Rosaelena5
4arreglos o modificaciones a su casa y las condiciones del alquiler
Walter Landesman
4Prepare su casa y las condiciones de sus inquilinos antes de hacerle modificaciones/reparaciones...
starlight
4reparaciones a su casa o vivienda
AngelaMaria
3Acondicionamiento de su casa (de propiedad o alquiler)Carmen Quiñones
3"Lea su contrato de alquiler antes de hacer mejoras en la propiedad."connyfernandez


  


Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayuda con la frase reparaciones a su casa o vivienda

Erklärung:
una opción

AngelaMaria
Italien
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
ayuda con la frase Reparaciones en su casa (de propiedad o de alquiler) antes de hacer cuaqluier mejora, reparación o b

Erklärung:
Supongo que avisa de que tengan cuidado antes de emprender cualquier obra de cualquier envergadura, no sea que sea peor el remedio que la enfermedad ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-02-15 12:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

...o bricolaje

Sergi Callau
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch, Katalanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung uxia90: Sí, aunque no sé dónde han metido el verbo.
12 Min.
  -> Gracias

Zustimmung Avrvm
20 Min.
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ayuda con la frase Acondicionamiento de su casa (de propiedad o alquiler)

Erklärung:
No estoy muy segura, pero creo que "conditions" no va con "tenancy", sino que se refiere a todo el sintagma. Por tanto sería algo como: "Reparaciones a las condiciones de su casa antes de...", por eso, podría usarse el término "acondicionamiento" para no repetir "reparaciones" de nuevo en la página siguiente.

Carmen Quiñones
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayuda con la frase Prepare su casa y las condiciones de sus inquilinos antes de hacerle modificaciones/reparaciones...

Erklärung:
Pienso que lo que quiere decir es: Que se acomoden las condiciones tanto de la casa (mover muebles,quitar cortinas,cubrir cosas etc.)como ponerse de acuerdo con los inquilinos, para que hagan lo mismo, y tambien con los horarios en que van a estar los obreros en la casa, etc.) Suerte !!

starlight
Kolumbien
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 52
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayuda con la frase arreglos o modificaciones a su casa y las condiciones del alquiler

Erklärung:
Puede ser REPAIR en el sentido de arreglar o modificar. En ese caso sí se aplica tanto a la casa como al contrato.

Walter Landesman
Uruguay
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ayuda con la frase "Lea su contrato de alquiler antes de hacer mejoras en la propiedad."

Erklärung:
Repairs to your home and to your tenancy conditions before carrying out any improvements, repairs or DIY.
Me perece wque tiene que ser algo asi como "Lea su contrato de alquiler antes de hacer mejoras en la propiedad."

connyfernandez
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Tage16 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
ayuda con la frase revise su casa y las condiciones del alquiler, antes de efectuar cualquier mejora.

Erklärung:
Esto es básico cuando se trata de viviendas rentadas. Hay contratos que impiden una serie de cambios. Por decir un ejemplo sencillo, si el propietario del inmueble especifica en el contrato que no se permite cambios en calidad y color, el inquilino solamente podrá repintar en el mismo tono, cambiar alfombras en la misma calidad de pelo y color, etc.... Inclusive hay propietarios que no aceptan reparaciones en la vivienda, a menos que se le presente solicitud escrita.

Rosaelena5
Peru
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchas gracias, Rosaelena5!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren