Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: birth surname

Spanisch translation: apellido de nacimiento ( de antes de casarse)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:birth surname
Spanisch Übersetzung:apellido de nacimiento ( de antes de casarse)
Eingetragen von:Spa-trans
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:48pm Apr 6, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Law/Patents - Genealogie / Civil Registry
Englisch Begriff oder Satz: birth surname
It appears in a birth certificate from Ireland.
Would you translate "mother's birth surname" as "apellido de nacimiento de la madre"?
Thank you!
Spa-trans
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Spa-trans: 3:02pm Apr 6, 2008: Sorry, I should have said that both parents' "birth surname" is registered.
Lucy Leite: 3:05pm Apr 6, 2008: Could you please send us the sentence? It should be easier that way.
Thanks!
desertfox: 3:11pm Apr 6, 2008: Found this in Babylon:

née
adj. de soltera (del francés, indica el nombre de soltera, el apellido o sobrenombre que recibió al nacer)





Wikipedia Español - La enciclopedia

Spa-trans: 3:22pm Apr 6, 2008: It's a Birth Certificate Form with these fields for both parents: Name, Surname, Birth Surname, Former Surnames, Parent's Mothers Surname, Occupation, Address.
Lucy Leite: 3:50pm Apr 6, 2008: Please, find comment under my answer.

Best regards,
Spa-trans: 6:12pm Apr 6, 2008: Thank you for your answers. In fact, I need something that can be used for both parents. "Apellido de soltera" is perfect for the mother, but it doesn't cover the father's details...
Lucy Leite: 6:15pm Apr 6, 2008: Wouldn´t "apellidos de solteros" do?

apellido de nacimiento ( de antes de casarse)
Erklärung:
Así se dice aquí por lo menos. Con el que nació, no el que adquirió después y este término abarca los dos sexos.
Ausgewählte Antwort von:

Krimy
Chile
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you all for your help!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +10apellido de soltera
Lucy Leite
4apellido de nacimiento ( de antes de casarse)
Krimy


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +10
apellido de soltera

Erklärung:
Eso, digo....

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-04-06 15:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

Name, Surname, Birth Surname, Former Surnames, Parent's Mothers Surname, Occupation, Address.

So, it´s ok... it should say "nombre, apellido, apellido de soltera, apellidos previos, apellido de los abuelos maternos, ocupación, dirección"

Lucy Leite
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Elena Otero: ¡Eso es!
1 Min.

Zustimmung Feuer: de acuerdo
5 Min.

Zustimmung mar52
14 Min.

Zustimmung María T. Vargas
18 Min.

Zustimmung desertfox: Yes. I found this in Babylon.
19 Min.

Zustimmung Rafael Molina Pulgar
27 Min.

Zustimmung Yvonne Becker
31 Min.

Zustimmung Kristina Mijic
1 Stunde

Zustimmung José Alberto Ruiz Pérez
1 Stunde

Zustimmung Ismael Gómez
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apellido de nacimiento ( de antes de casarse)

Erklärung:
Así se dice aquí por lo menos. Con el que nació, no el que adquirió después y este término abarca los dos sexos.

Krimy
Chile
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you all for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren