Spanisch translation,Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe,Marketing,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: "a-ha!" experience

Spanisch translation: Experiencia reveladora/ muy significativa



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"a-ha!" experience
Spanisch Übersetzung:Experiencia reveladora/ muy significativa
Eingetragen von:Veronique Bodoutchian
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:31am Jul 11, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Marketing - Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Englisch Begriff oder Satz: "a-ha!" experience
Buenos lunes, compañeros!

El problema con esta frase es el siguiente: comprendo el significado, pero no sé si se me está escapando alguna connotación, y por eso querría asegurarme. Os pongo la frase en la que aparece:

"There was an "A-ha!" experience when the group realized how much they had to gain from each other"
Anabel Martínez
Spanien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Anabel Martínez (asker): 9:43am Jul 11, 2005: sí, gracias, sé que es un grupo de música, pero... eso no creo que tenga que ver con mi contexto :) Es un artículo sobre el FDA (Food and Drug Administration), sobre el hecho de que están preparando un nuevo grupo de expertos, y este fragmento hace referencia precisamente a la formación de dichos expertos.
Magister: 9:46am Jul 11, 2005: Claro! Voy a desaparecer...:-) -
Marc Figueras: 9:51am Jul 11, 2005: Sí, también me he encontrado a veces con esta idea, como el darse cuenta súbitamente de algo que estaba rondando en el ambiente y de golpe todo el mundo lo ve claro, como una "iluminación repentina"... veo difícil traducirlo con una expresión equivalente. -
Anabel Martínez (asker): 9:55am Jul 11, 2005: momento epiphany - merci, Marc :) Estoy convencida de que en mis años de estudiante de filología mis compañeras y yo lo hubiésemos expresado así :D Aunque no sea equivalente, expresa la misma idea! Muchas gracias, así veo que no se me escapa ninguna connotación. Aún así, cuesta, eh?
Magister: 10:12am Jul 11, 2005: Si, Anabela! El colega parece que tiene toda la razon. Nosotros en ruso en ciertas situaciones decimos algo muy parecido :-) -
Anabel Martínez (asker): 10:18am Jul 11, 2005: he buscado "momento ajá". Sale en varias páginas, pero no me parece muy claro, diría que mi cliente se va a quedar igual. Muchas gracias por la ayuda, compañeros!! :)

Experiencia reveladora
Erklärung:
Coincido con los demás. Quizás en este contexto, puede servir hablar de una experiencia reveladora/muy significativa. Es como cuando tienes un "insight" y descubres algo.
Ausgewählte Antwort von:

Veronique Bodoutchian
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchísimas gracias a todos por vuestro feedback. Al final me decanto por esta opción, aunque era muy difícil elegir. Creo que transmite exactamente lo que yo quería decir y queda elegante :)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +10revelación
Almudena Ballester
3 +4Se les encendío la bombilla cuando se dieron cuenta
Andy Watkinson
4 +1momento de lucidezPilar Esteban
4 +1decir ¡eureka!rdom
4AjáTelperie
4Experiencia reveladora
Veronique Bodoutchian
4exclamación de asombro
René Cofré Baeza


  


Antworten

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A-ha exclamación de asombro

Erklärung:
Hola Anabel
Quizás podrías describir la situación y decir que se produjo o hubo una exclamación de asombro entre los participantes cuando ....

No se viene a la mente la correcta exclamación en castellano, si sería !Oh! aunque aha o a-ha también creo que se usaría, pero no se me viene a la mente como escribirla correctamente ahora. Suerte

René Cofré Baeza
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A-ha Ajá

Erklärung:
Yo creo que es una exclamación que alguién cuando se da cuenta de algo, como ha dicho Mar Figueras, a lo mejor Ajá es una buena traducción. Espero que te ayude

Telperie
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch, Katalanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


43 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a-ha experience Experiencia reveladora

Erklärung:
Coincido con los demás. Quizás en este contexto, puede servir hablar de una experiencia reveladora/muy significativa. Es como cuando tienes un "insight" y descubres algo.

Veronique Bodoutchian
Spanien
Muttersprache: Spanisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchísimas gracias a todos por vuestro feedback. Al final me decanto por esta opción, aunque era muy difícil elegir. Creo que transmite exactamente lo que yo quería decir y queda elegante :)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
ah-ha experience decir ¡eureka!

Erklärung:
Otra posibilidad, quizá tengas que explicarlo como propone Véronique.

rdom
Uruguay
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Cecilia Della Croce
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
Se les encendío la bombilla cuando se dieron cuenta

Erklärung:
Otra sugerencia.

Andy

Andy Watkinson
Spanien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Paula Hernandez: En Argentina diríamos "se les prendió la lamparita". Quizá "se les prendió la lamparita al darse cuenta de que..."
1 Stunde
  -> Me gusta lo de "lamparita" :-) Gracias

Zustimmung emoreda
2 Stunden
  -> Gracias, Eva

Zustimmung Cecilia Della Croce
2 Stunden
  -> Hola Cecilia, Gracias.

Zustimmung Javier Herrera
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
momento de lucidez

Erklärung:
Hubo un momento de lucidez cuando el grupo se dio cuenta...

Pilar Esteban
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alicia Ballabriga
4 Stunden
  -> Muchas gracias, Alicia!!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +10
a-ha! experience revelación

Erklärung:
Fue una (auténtica) revelación cuando el grupo se percató de cuánto tenían que ganar unos de otros

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2005-07-11 12:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

Si lo refuerzas con el adjetivo \"auténtica\" creo que se cubre muy bien el significado de sorpresa y a la vez de \"importancia\" del descubrimiento.

Almudena Ballester
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung cameliaim
34 Min.
  -> gracias

Zustimmung Jane Lamb-Ruiz
2 Stunden
  -> muchas gracias, Jane!

Zustimmung xzw
2 Stunden
  -> gracias, Xenia!

Zustimmung MargaEsther
3 Stunden
  -> genial, gracias!

Zustimmung Miguel Falquez-Certain
4 Stunden
  -> gracias!

Zustimmung Alicia Ballabriga
4 Stunden
  -> gracias, Alicia!

Zustimmung Marc Figueras: Sí, creo que es muy buena opción.
4 Stunden
  -> muchas gracias, Marc!

Zustimmung Raul Ruiz
5 Stunden
  -> gracias, Raúl!

Zustimmung luzia fortes
5 Stunden
  -> gracias, Luzia!

Zustimmung xxxOso
9 Stunden
  -> muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren