Englisch: "a-ha!" experienceSpanisch translation: Experiencia reveladora/ muy significativa KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Marketing - Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | | Englisch Begriff oder Satz: "a-ha!" experience | Buenos lunes, compañeros!
El problema con esta frase es el siguiente: comprendo el significado, pero no sé si se me está escapando alguna connotación, y por eso querría asegurarme. Os pongo la frase en la que aparece:
"There was an "A-ha!" experience when the group realized how much they had to gain from each other" |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Anabel Martínez (asker): 9:43am Jul 11, 2005: sí, gracias, sé que es un grupo de música, pero... eso no creo que tenga que ver con mi contexto :) Es un artículo sobre el FDA (Food and Drug Administration), sobre el hecho de que están preparando un nuevo grupo de expertos, y este fragmento hace referencia precisamente a la formación de dichos expertos. Magister: 9:46am Jul 11, 2005: Claro! Voy a desaparecer...:-) - Marc Figueras: 9:51am Jul 11, 2005: Sí, también me he encontrado a veces con esta idea, como el darse cuenta súbitamente de algo que estaba rondando en el ambiente y de golpe todo el mundo lo ve claro, como una "iluminación repentina"... veo difícil traducirlo con una expresión equivalente. - Anabel Martínez (asker): 9:55am Jul 11, 2005: momento epiphany - merci, Marc :) Estoy convencida de que en mis años de estudiante de filología mis compañeras y yo lo hubiésemos expresado así :D Aunque no sea equivalente, expresa la misma idea! Muchas gracias, así veo que no se me escapa ninguna connotación. Aún así, cuesta, eh? Magister: 10:12am Jul 11, 2005: Si, Anabela! El colega parece que tiene toda la razon. Nosotros en ruso en ciertas situaciones decimos algo muy parecido :-) - Anabel Martínez (asker): 10:18am Jul 11, 2005: he buscado "momento ajá". Sale en varias páginas, pero no me parece muy claro, diría que mi cliente se va a quedar igual. Muchas gracias por la ayuda, compañeros!! :)
|
|
| | Experiencia reveladora | Erklärung: Coincido con los demás. Quizás en este contexto, puede servir hablar de una experiencia reveladora/muy significativa. Es como cuando tienes un "insight" y descubres algo. |
| Ausgewählte Antwort von:
Veronique Bodoutchian Spanien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMuchísimas gracias a todos por vuestro feedback. Al final me decanto por esta opción, aunque era muy difícil elegir. Creo que transmite exactamente lo que yo quería decir y queda elegante :) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
20 Min. Antwortsicherheit:   |
| A-ha exclamación de asombro
Erklärung: Hola Anabel
Quizás podrías describir la situación y decir que se produjo o hubo una exclamación de asombro entre los participantes cuando ....
No se viene a la mente la correcta exclamación en castellano, si sería !Oh! aunque aha o a-ha también creo que se usaría, pero no se me viene a la mente como escribirla correctamente ahora. Suerte
| René Cofré Baeza Deutschland Arbeitsgebiet Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
38 Min. Antwortsicherheit:   |
| A-ha Ajá
Erklärung: Yo creo que es una exclamación que alguién cuando se da cuenta de algo, como ha dicho Mar Figueras, a lo mejor Ajá es una buena traducción. Espero que te ayude
| Telperie Vereinigtes Königreich Spezialgebiet Muttersprache: Spanisch, Katalanisch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
43 Min. Antwortsicherheit:   |
| a-ha experience Experiencia reveladora
Erklärung: Coincido con los demás. Quizás en este contexto, puede servir hablar de una experiencia reveladora/muy significativa. Es como cuando tienes un "insight" y descubres algo.
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Muchísimas gracias a todos por vuestro feedback. Al final me decanto por esta opción, aunque era muy difícil elegir. Creo que transmite exactamente lo que yo quería decir y queda elegante :) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| Se les encendío la bombilla cuando se dieron cuenta
Erklärung: Otra sugerencia.
Andy
| |
|
| |