Spanisch translation,Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe,Sonstige,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: most standing

Spanisch translation: "la mayoría de los tablones llevan años de pie"



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"most boards have been years standing"
Spanisch Übersetzung:"la mayoría de los tablones llevan años de pie"
Eingetragen von:Miguel Fuentes
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:16pm Nov 17, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Englisch Begriff oder Satz: most standing
These leftovers are highly desirable solid wood boards, because they contain most standing years and are therefore relatively tension-free.
Gracias
xxxGermancho
llevan muchos; la mayoría llevan (años de pie)
Erklärung:
Parece que se refiere a el tiempo que llevan almacenados los tablones y la forma en que los almacenaron, parados. pero mira mi baja confianza. Espero ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-11-17 22:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

No está muy claro si "most" aplica a los años o a los tablones.
Ausgewählte Antwort von:

Miguel Fuentes
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
2 +3llevan muchos; la mayoría llevan (años de pie)
Miguel Fuentes
2madera de árboles muy antiguosgarci


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +3
llevan muchos; la mayoría llevan (años de pie)

Erklärung:
Parece que se refiere a el tiempo que llevan almacenados los tablones y la forma en que los almacenaron, parados. pero mira mi baja confianza. Espero ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-11-17 22:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

No está muy claro si "most" aplica a los años o a los tablones.

Miguel Fuentes
Mexiko
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung karenmontano: de acuerdo
26 Min.
  -> Gracias Diana

Zustimmung xxxElChe: buena!
3 Stunden
  -> Hombre gracias!

Zustimmung fabio_torn
10 Stunden
  -> Gracias Fabio!
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
madera de árboles muy antiguos

Erklärung:
Another wild guess. Even wilder than Mike's (saludos!)

Por lo de "contain" se me ocurrió que pudiera tratarse de tablones de madera proveniente de árboles muy antiguos, con muchos años de pie.

En fin... Como decía mi abuelita "Como puede que si, puede que no; lo más seguro es que quién sabe."

garci
Mexiko
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren