Englisch: (strengths) vs cautionsSpanisch translation: fortalezas y cuestiones a considerar KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | (strengths) vs cautions | | Spanisch Übersetzung: | fortalezas y cuestiones a considerar | | Eingetragen von: | Brenda Joseph |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | | Englisch Begriff oder Satz: (strengths) vs cautions | como título: vendor strengths and cautions
y menciona de cada proveedor las fortalezas y ... (no son debilidades sino asuntos a evaluar o tener en cuenta al momento de elegir un proveedor) |
| | | Ausgewählte Antwort von:
Alfredo Tanús Argentinien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGracias Alfredo! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
8 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| fortalezas y características a tener bien en cuenta
Erklärung: "tener bien en cuenta" en el sentido de prestar mucha atención a estas características.
Se puede decir también "fortalezas y factores a tener bien en cuenta"
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
58 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +6 |
| putos fuertes versus prudencia
Erklärung: o actuar con prudencia
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-10-07 02:34:14 GMT) --------------------------------------------------
PERDON, DEBERIA DECIR PUNTOS
| claudia16 Chile Arbeitsgebiet Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
|
|
| |