Englisch: baselineSpanisch translation: al inicio del estudio KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Science - Genetik / Medicine | | Englisch Begriff oder Satz: baseline | También tengo una duda con este término pertenece al mismo estudio científico biosanitario que mi pregunta anterior. El contexto es el siguiente:
"During a 10-yr follow-up the heritability of isometric handgrip strength decreased from 35% to 22%, whereas the shared environmental effects increased from 39% to 45% among male twins aged on average 63 yr at the baseline. In our study, the age-induced variability...." |
| | | Ausgewählte Antwort von: Mónica Belén Colacilli Argentinien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengracias a todos 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:   |
19 Min. Antwortsicherheit:  |
| nivel inicial
Erklärung: Nivel inicial (también "línea basal"). Momento en que se inicia la evaluación del parámetro o la variable del estudio.
[PDF] NEW SPANISH BETA
... primeras etapas de ensayo clínico. Aunque este desolado panorama de fármacos experi- ... diferentes, las reducciones medias ***respecto al nivel inicial*** ...
www.sfaf.org/tratamiento/ betaespanol/s55/s55_desarollo.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2005-05-13 10:02:34 GMT) --------------------------------------------------
Why are ***Baseline HIV RNA Levels*** 100,000 Copies/mL or Greater Associated With Mortality After the Initiation of Antiretroviral Therapy?
A partir de 100.000 copias/ml se reduciría la probabilidad de una supresión virológica prolongada. Existen datos contradictorios respecto al impacto del ***nivel inicial de ARN del VIH *** sobre la respuesta virológica tras el inicio de TARGA. )
www.infoforhealth.org/popreporter/es/2005/03-21.shtml
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-05-13 10:07:17 GMT) --------------------------------------------------
Estas respuestas también te ayudarán:
http://www.proz.com/kudoz/808017 Baseline (Valores iniciales)
http://www.proz.com/kudoz/631892 Baseline (Valores basales)
| Urico Spanien Arbeitsgebiet Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 56
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
28 Min. Antwortsicherheit:   |
| nivel habitual (when referring to lab values) -- estado habitual (when reg. physical exam)
Erklärung:
"basal" can be used generically for baseline and the above terms as specified
Source: Medical Dictionary Eg-Span Span-Eng by Glen T. Rogers, M.D.
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2005-05-13 10:08:31 GMT) --------------------------------------------------
quise decir \"nivel basal\" arriba
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2005-05-13 10:09:46 GMT) --------------------------------------------------
nivel de referencia y nivel basal son intercambiables
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2005-05-13 10:32:27 GMT) --------------------------------------------------
Also consulted Mosby Bilingual Medical Dict.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| datos iniciales o de referencia
Erklärung: at the baseline = según los datos iniciales / de referencia / disponibles o medidos al comienzo del estudio
Aunque he visto con cierta frecuencia "nivel inicial", tengo dudas con respecto a usar "nivel" allí.
Sólo una opinión más. :)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |