Englisch: alliterative ArabicSpanisch translation: árabe aliterado KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | alliterative Arabic | | Spanisch Übersetzung: | árabe aliterado | | Eingetragen von: | Yaotl Altan |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Social Sciences - Geschichte | | Englisch Begriff oder Satz: alliterative Arabic | | For the Ottomans Turkish became so pervasive that it all but supplanted Arabic as the language of learning and Persian as the language of culture although a refined Ottoman gentleman would know Arabic and Persian well, perhaps sufficiently to write poetry in the “three languages”, elsine-yi selâse in ***alliterative Arabic***. |
| | | árabe aliterado | Erklärung:
-------------------------------------------------- Note added at 2 giorni18 ore (2008-05-03 16:49:29 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
A la orden, colega. |
| Ausgewählte Antwort von:
Yaotl Altan Mexiko
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengracias!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| alliterative arabic verso aliterativo en árabe
Erklärung: Dado que habla de que escribe poesía, diría que escribe en versos con aliteración, lo cual además parece ser frecuente en la poesía árabe y hebrea.
Aliteración:
reiteración de la consonante inicial en el principio de dos palabras consecutivas o ligeramente separada. Dicho de otra manera, es la repetición de sonidos consonantes (fonemas) al principio de palabras o de sílabas acentuadas, como por ejemplo el verso de Zorrilla "el ruido con que rueda la ronca tempestad".
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2008-04-30 22:06:24 GMT) --------------------------------------------------
REf: Wikipedia Esp.
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-04-30 22:08:02 GMT) --------------------------------------------------
Mejor verso "aliterado" como sugiere Yaotl.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |