Englisch: on a limited “need to know” basisSpanisch translation: se limitarán a lo "estrictamente imprescindible" KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | on a limited “need to know” basis | | Spanisch Übersetzung: | se limitarán a lo "estrictamente imprescindible" | | Eingetragen von: | Ana Brassara |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Law/Patents - Personalwesen | | Englisch Begriff oder Satz: on a limited “need to know” basis | En un manual de empleados, política sobre lugar de trabajo libre de hostigamiento. (Las comillas son del original)
All harassment complaints will be kept confidential to the extent possible, consistent with the conduct of a full and fair investigation.
Personnel violating confidentiality are subject to immediate discipline.
Communications will be made to others only on a limited “need to know” basis.
Gracias. |
| | | Ausgewählte Antwort von:
David Cahill Spanien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGracias, utilicé: se limitarán a lo "estrictamente imprescindible" 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +9 |
| ...a lo "imprescindible"
Erklärung: Las comunicaciones a terceros se limitarán a "lo imprescindible"
Suerte
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Gracias, utilicé: se limitarán a lo "estrictamente imprescindible" |
|
|
| |