Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: aggregate information

Spanisch translation: información adicional







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:aggregate information
Spanisch Übersetzung:información adicional
Eingetragen von:Ana Brassara
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:55pm Sep 21, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Internet, E-Commerce / Privacy Notice
Englisch Begriff oder Satz: aggregate information
[XX] may, however, share aggregate information with other persons or entities for purposes determined by [XX] to be appropriate.


Es una declaración de privacidad de un sitio web.
Gracias.
Ana Brassara
Argentinien
información adicional
Erklärung:
podría ser.......
Ausgewählte Antwort von:

Marta Riosalido
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +3información agregadajosemarrase
5información adjunta
Marina56
3 +1información adicional
Marta Riosalido
4información incorporada/toda la información
Gabriela Lozano


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
información agregada

Erklärung:
eso

josemarrase
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jorge Merino
36 Min.

Zustimmung Sergi Callau
58 Min.

Zustimmung Avrvm
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
información incorporada/toda la información

Erklärung:
aggregate suele hacer referencia a lo que se incorpora o hace en conjunto. No sé según tu contexto si se puede tratar de información que incorporen distintas partes, en cuyo caso tal vez una opción sería poner "toda la información o la información incorporada"

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2006-09-21 13:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

En Orellana aparecen algunas opciones terminológicas relacionadas:
* *aggregate * <adj> global, colectivo, total, agregado; <s> monto
global, agregado; conjunto; totalidad
- accounts: cuentas globales
- attendance: total de días de asistencia
- demand: demanda total, global
- imports: masa de las importaciones
- income: renta global, ingresos globales
- life table: tabla de mortalidad general
- model: modelo agregado o global
- mortality table: tabla completa de mortalidad
- profit: producto global
- target: objetivo global, objetivo macroeconómico


Gabriela Lozano
Argentinien
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
información adjunta

Erklärung:
Otra opción, pero me parece más adecuada. Suerte.

Marina56
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch, Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
información adicional

Erklärung:
podría ser.......

Marta Riosalido
Spanien
Muttersprache: Spanisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Nunu
2 Stunden
  -> gracias!!!!!!!!!!!!!!!1
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren