Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: web site package

Spanisch translation: paquete



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: web site package
Spanisch Übersetzung:paquete
Eingetragen von:AnaBlyth
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:52am Apr 21, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - IT (Informationstechnologie) / Web page making
Englisch Begriff oder Satz: web site package
The question is: can I use the word "paquete" if I am not talking about whole programs but only about files and folder to make a website?

This is a heading for a window in a software program to make websites. The programmer says the word "package" in English means a "collection of items."

Is it ok to say "Paquete de sitio Web?"
O es mejor: "Contenido de sitio Web?"

Gracias por la ayuda, queridos colegas.
AnaBlyth
Australien
paquete
Erklärung:
No hay problema en que uses paquete.
Ausgewählte Antwort von:

pcontrro
Chile
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks and I am sorry it took this long to finalize my grading.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5 +1paquete
pcontrro
4paquete/conjunto
cw010


  

Antworten

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paquete/conjunto

Erklärung:
Don't see why you can't use paquete. It seems to be what you're looking for.

cw010
Mexiko
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Gracias por tu aclaracion.

Login to enter a peer comment (or grade)


14 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
paquete

Erklärung:
No hay problema en que uses paquete.

pcontrro
Chile
Erfüllt Kriterien nicht
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks and I am sorry it took this long to finalize my grading.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Stuart Allsop: Paquete sounds fine to me.
27 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: Thanks and I am sorry it took this long to finalize my grading.





Zur KudoZ-Liste zurückkehren