Englisch: web site packageSpanisch translation: paquete KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | web site package | | Spanisch Übersetzung: | paquete | | Eingetragen von: | AnaBlyth |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Tech/Engineering - IT (Informationstechnologie) / Web page making | | Englisch Begriff oder Satz: web site package | The question is: can I use the word "paquete" if I am not talking about whole programs but only about files and folder to make a website?
This is a heading for a window in a software program to make websites. The programmer says the word "package" in English means a "collection of items."
Is it ok to say "Paquete de sitio Web?"
O es mejor: "Contenido de sitio Web?"
Gracias por la ayuda, queridos colegas. |
| AnaBlythKudoZ-AktivitätFragen: 55 (alle geschlossen) Antworten: 128 Australien
| |
| | paquete | Erklärung: No hay problema en que uses paquete. |
| Ausgewählte Antwort von: pcontrro Chile
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks and I am sorry it took this long to finalize my grading. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Stunden Antwortsicherheit:   |
| paquete/conjunto
Erklärung: Don't see why you can't use paquete. It seems to be what you're looking for.
| cw010 Mexiko Erfüllt Kriterien Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 19
|
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Gracias por tu aclaracion.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| paquete
Erklärung: No hay problema en que uses paquete.
| pcontrro Chile Erfüllt Kriterien nicht Spezialgebiet Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks and I am sorry it took this long to finalize my grading. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) | Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt Kommentar: Thanks and I am sorry it took this long to finalize my grading. |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |