Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: he was hissed off by an unsympathetic audience

Spanisch translation: un público hostil lo echó a silbidos / con una rechifla



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: he was hissed off by an unsympathetic audience
Spanisch Übersetzung:un público hostil lo echó a silbidos / con una rechifla
Eingetragen von:Salloz
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:15pm Jul 13, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Social Sciences - Journalismus / una noticia
Englisch Begriff oder Satz: he was hissed off by an unsympathetic audience
At his first appearance in a starring role he was hissed off by an unsympathetic audience.
jolique
Kolumbien
un público hostil lo echó a silbidos / con una rechifla
Erklärung:
Si no te gusta público, quizá quieras poner auditorio, concurrencia, espectadores. ...los hostiles espectadores lo echaron a silbidos.
Ausgewählte Antwort von:

Salloz
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +14un público hostil lo echó a silbidos / con una rechifla
Salloz


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +14
un público hostil lo echó a silbidos / con una rechifla

Erklärung:
Si no te gusta público, quizá quieras poner auditorio, concurrencia, espectadores. ...los hostiles espectadores lo echaron a silbidos.

Salloz
Mexiko
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung silviantonia
14 Min.
  -> Gracias de nuevo, Silviantonia.

Zustimmung JoseAlejandro: Orale, Salloz.....¡échale ganas! (se me chispotió)
19 Min.
  -> Sale. Gracias.

Zustimmung patyjs
20 Min.
  -> Gracias, Patyjs.

Zustimmung Monika Jakacka: :)
38 Min.
  -> Gracias, Monika.

Zustimmung Alejandro Umerez: Muy bueno lo de la rechifla, lo describe perfectamente.
1 Stunde
  -> Gracias, Alejandro.

Zustimmung Lydia De Jorge
1 Stunde
  -> Gracias, Lydia.

Zustimmung Luis Medina
1 Stunde
  -> Gracias, Luis.

Zustimmung F_Preve
4 Stunden
  -> Gracias, Preve.

Zustimmung jack_speak: Nice job!
4 Stunden
  -> Gracias, Jack.

Zustimmung Natalia Vila: Agrego el sinónimo argentino! una silbatina!!
5 Stunden
  -> Gracias, Natalia. Muy expresivo.

Zustimmung Rafael Molina Pulgar
14 Stunden
  -> Gracias, Rafael.

Zustimmung Dra. Claudia
19 Stunden
  -> Gracias de nuevo, Claudia. Feliz fin de semana a ti y a todos.

Zustimmung Nivia Martínez: Para Uruguay sería , le silbaron.
1 Tag1 Stunde
  -> Gracias, Nivia.

Zustimmung cándida artime: Llegué tarde pero entusiasta, com siempre: muy bien.
1 Tag20 Stunden
  -> Muchas gracias, Cándida. Sí, me gusta tu entusiasmo.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren