Englisch: a drawing of linesSpanisch translation: trazar planes de acción / procedimientos / métodos KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Journalismus | | Englisch Begriff oder Satz: a drawing of lines | Hola a todos.
"Some postconflict processes have managed a swift drawing of lines that prosecutes some of the major offenders on both sides"
El contexto, como veis, es la impartición de justicia al término de las guerras civiles. Necesito saber cómo traducir "a swift drawing of lines". ¿Alude a un mecanismo judicial específico? ¿Es un idiom? ¿Una metáfora? ¿Puro "journalese"?
Muchas gracias. |
| pechelingueKudoZ-AktivitätFragen: 10 (alle geschlossen) Antworten: 0
|
| | trazar procedimientos/métodos/planes de acción | Erklärung: My reading.
Among the definitions of "line":
- A general method, manner, or course of procedure: different lines of thought; took a hard line on defense.
- A manner or course of procedure determined by a specified factor: development along socialist lines.
- An official or prescribed policy: the party line. |
| Ausgewählte Antwort von:
María Eugenia Wachtendorff Chile
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenEs la respuesta que aporveché para mi traducción final: "En algunos procesos de posguerra se ha conseguido trazar con rapidez un plan de acción que ha permitido enjuiciar a algunos de los principales culpables de ambos bandos".
Muchas gracias a todos. 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
19 Min. Antwortsicherheit:  |
25 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| trazar procedimientos/métodos/planes de acción
Erklärung: My reading.
Among the definitions of "line":
- A general method, manner, or course of procedure: different lines of thought; took a hard line on defense.
- A manner or course of procedure determined by a specified factor: development along socialist lines.
- An official or prescribed policy: the party line.
| | Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenEs la respuesta que aporveché para mi traducción final: "En algunos procesos de posguerra se ha conseguido trazar con rapidez un plan de acción que ha permitido enjuiciar a algunos de los principales culpables de ambos bandos".
Muchas gracias a todos. |
| | | |