Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ONLY as to DOES 11 through 25

Spanisch translation: FULANO







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: JOHN DOE
Spanisch Übersetzung:FULANO
Eingetragen von:OSWALDO MESIAS
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:33pm Mar 4, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge / derecho contratos
Englisch Begriff oder Satz: ONLY as to DOES 11 through 25
COMES NOW the Plaintiff XXX in the above entitled action and hereby dismisses the complaint as to every party designated in the complaint by a fictitious name, to wit:
ONLY as to DOES 11 through 25

Muchas gracias
Ricardo Falconi
Ecuador
solo respecto de FULANOS 11 a 25
Erklärung:
Suena muy extraño pero es lo que entiendo. Supongo que se refiere a JOHN DOE.
Ausgewählte Antwort von:

OSWALDO MESIAS
Ecuador
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
¡¡Gracias compatriota!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +2solo respecto de FULANOS 11 a 25OSWALDO MESIAS
3solamente (Solo) contra los demandados del 11 al 25
Teri Szucs
1solo en lo que refiere a las partes de nombre ficticio correspondiente a las posiciones 11 a 25
Niki-K


  


Antworten

25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
only as to does 11 through 25 solo respecto de FULANOS 11 a 25

Erklärung:
Suena muy extraño pero es lo que entiendo. Supongo que se refiere a JOHN DOE.

OSWALDO MESIAS
Ecuador
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
¡¡Gracias compatriota!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung jack_speak
2 Stunden

Zustimmung Avrvm: sólo...
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


26 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
only as to does 11 through 25 solo en lo que refiere a las partes de nombre ficticio correspondiente a las posiciones 11 a 25

Erklärung:

Marqué mi nivel como "lowest - guessing" porque eso es lo que estoy haciendo, adivinar.

Si el demandante está retirando su demanda con respecto a las partes nombradas con nombre ficticio en la demana, o denuncia, el "DOES" puede ser un plural de "DOE", como quien dice "Jane o John DOE" para significar un sujeto anónimo.

Es lo único que se me ocurre a esta altura, puede ser un despropósito total, pero tú verás si te cierra a la luz del documento entero.



Niki-K
Uruguay
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 189
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
only as to does 11 through 25 solamente (Solo) contra los demandados del 11 al 25

Erklärung:
En contexto: se desestima la demanda solamente contra los demandados numero 11 al 25

Teri Szucs
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren