Englisch: as disclosed (context)Spanisch translation: como fue divulgado en ... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | as disclosed (context) | | Spanisch Übersetzung: | como fue divulgado en ... | | Eingetragen von: | garci |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Science - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / Patente | | Englisch Begriff oder Satz: as disclosed (context) | Patent
Other xxx compounds include xxx as disclosed in WO 01/xxx
A estas alturas ya no puedo pensar ! Será revelados o divulgados o publicados o como consta en WO ... ? Helppp! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Terejimenez: 6:15am Mar 18, 2007: "WO" significa "Work Order" Terejimenez: 6:35am Mar 18, 2007: Hola Garci - Muchas gracias por el apoyo virtual! que descanses tu también. Cierto, mañana, o mejor dicho más tardecito.. será otro día!
|
|
| | como fue divulgado en ... | Erklärung: divulgar.
(Del lat. divulgāre).
1. tr. Publicar, extender, poner al alcance del público algo. U. t. c. prnl.
A pesar del reducido contexto, pienso que es el término que requires.
Saludos, Tere y descansa. Tomorrow's gonna be another day !
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2007-03-18 06:20:14 GMT) --------------------------------------------------
Vi tu acalración sobre WO después de mi sugerencia.
Si, como parece, se trata de un documento interno (no público), quizá puedas utilizar mejor "... como se precisó/anotó en la ..."
Suerte, Tere !
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-03-18 06:21:32 GMT) --------------------------------------------------
Acalración !!! Alguién más necesita dormir... Bye ! |
| Ausgewählte Antwort von:
garci Mexiko
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenLo dejé como "divulgado en"
Gracias a todos. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
12 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
13 Min. Antwortsicherheit:   |
12 Min. Antwortsicherheit:   |
| como fue divulgado en ...
Erklärung: divulgar.
(Del lat. divulgāre).
1. tr. Publicar, extender, poner al alcance del público algo. U. t. c. prnl.
A pesar del reducido contexto, pienso que es el término que requires.
Saludos, Tere y descansa. Tomorrow's gonna be another day !
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2007-03-18 06:20:14 GMT) --------------------------------------------------
Vi tu acalración sobre WO después de mi sugerencia.
Si, como parece, se trata de un documento interno (no público), quizá puedas utilizar mejor "... como se precisó/anotó en la ..."
Suerte, Tere !
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-03-18 06:21:32 GMT) --------------------------------------------------
Acalración !!! Alguién más necesita dormir... Bye !
| garci Mexiko Arbeitsgebiet Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenLo dejé como "divulgado en"
Gracias a todos. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| |