GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:11 Apr 29, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Linguistics / Descriptive Translation Studies (DTS) research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Gutierrez Local time: 14:34 | ||||||
Grading comment
|
las pérdidas a nivel de la oración con beneficios a lo largo del texto Explanation: Una tentativa que no me satisface totalmente pero tal vez ayude. Quedaría así: remplazando, mediante una estrategia de compensación general, las pérdidas a nivel de la oración con beneficios a lo largo del texto. Ojalá te sirva. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pérdidas a nivel oracional con ganancias en el libro en su conjunto Explanation: Could be another option, the idea being that overall, the losses are compensated for in the book as a whole. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
las omisiones a nivel de frase con adiciones/aportaciones al conjunto del texto Explanation: Otra posibilidad sería sustituir el binomio pérdidas/ganancias por omisiones/aportaciones -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2016-04-29 11:34:36 GMT) -------------------------------------------------- En el binomio pérdidas/ganancias, lo que no me termina de convencer es "ganancias". Podría funcionar una forma híbrida: "las pérdidas a nivel de frase con aportaciones al conjunto del texto". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pérdida[s] en el nivel oracional [compensadas] con ganancias en el ámbito de todo el libro Explanation: pérdida[s] en el nivel oracional compensadas con ganancias en el nivel de la integridad del libro / del libro como un todo unitario / Serían un par de opciones que podrían funcionar. ¡Saludos! -------------------------------------------------- Note added at 2 days2 hrs (2016-05-01 03:14:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, ¡un placer! :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.