Englisch: "Go do"Spanisch translation: tarea para un equipo ejecutivo KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Management/Verwaltung | | Englisch Begriff oder Satz: "Go do" | “Go do” team assignment to “catch” someone using LOTO and reward with gift certificate.
Gracias!!!! |
| | | tarea para un equipo ejecutivo | Erklärung: According to the text this is what i understand and the imperative translated into Spanish has to be "ejecutivo" |
| Ausgewählte Antwort von: Haydee Chile
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGracias!!!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  |
| go do team assigment tarea para un equipo ejecutivo
Erklärung: According to the text this is what i understand and the imperative translated into Spanish has to be "ejecutivo"
Collins Dictionary English-Spanish
| Haydee Chile Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| "Go do" team assignment asignación a un "grupo de tareas"
Erklärung: Aunque Haydee está en lo correcto, "equipo ejecutivo" podría llegar a interpretarse como su otra asepción en español de ejecutivo: personal jerarquico de una empresa o institución.
| klausie Argentinien Muttersprache: Spanisch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| "Go do" team assignment to "catch" someone using LOTO and reward with gift certificate. tarea para un "grupo pagador"
Erklärung: Para evitar el significado ambiguo de "ejecutivo", quizás pudiera reemplazarse por "ejecutor", pero entonces podría tener también otra interpretación. Quizás sea el tiempo de ser más fieles al sentido o la idea que al texto o su prosa.
| klausie Argentinien Muttersprache: Spanisch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 Stunden Antwortsicherheit:   |
| tarea práctica / tarea proactiva
Erklärung: hola moondancer,
"go do" implica tomar la iniciativa para realizar la acción, aunque como se señaló ya, usar el término "ejécutivo" en españa resultaría confuso. por eso usaría simplemente "práctica" o para ser más concreto "proactiva"
suerte y sonrisas,
álvaro
| Álvaro Blanch Spanien Arbeitsgebiet Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 20
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |