Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 0 fault

Spanisch translation: sin fallos







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:0 fault
Spanisch Übersetzung:sin fallos
Eingetragen von:Patricia Font
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:35pm Apr 7, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / Feasibility analysis
Englisch Begriff oder Satz: 0 fault
¿Cómo se podría traducir "0 fault" en la siguiente frase?
Under the planned manufacturing and testing conditions, can the tolerances for each characteristic be met during the process and can 0 fault be achieved?
Muchas gracias.
Patricia Font
Spanien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Teresa Mozo: 7:03am Apr 8, 2008: en Espana, fallo en vez de falla

cero fallas / sin fallas
Erklärung:
muy comun en control de calidad

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-07 20:40:45 GMT)
--------------------------------------------------

libre de fallas, también
Ausgewählte Antwort von:

Alfonso Berron
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias, creo que es la que encaja mejor con mi frase, aunque usaré "sin fallos" porque es para España.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +5cero fallas / sin fallas
Alfonso Berron
5ni una falla / cero fallas
Marialba Baez
4cero tolerancia /fallas
Enrique Huber
4sin imperfeccionesolv10siq
3sin defectos
Diego Gallo
3cero defectose_cuesta


  


Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
cero fallas / sin fallas

Erklärung:
muy comun en control de calidad

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-07 20:40:45 GMT)
--------------------------------------------------

libre de fallas, también

Alfonso Berron
Mexiko
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias, creo que es la que encaja mejor con mi frase, aunque usaré "sin fallos" porque es para España.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jorge Merino: yep
1 Min.

Zustimmung Remy Arce
21 Min.

Zustimmung Jesús Cordero-Salvado
26 Min.

Zustimmung Walter Landesman
55 Min.

Zustimmung marcobusb
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sin defectos

Erklärung:
Suena correcto.

Diego Gallo
Argentinien
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin imperfecciones

Erklärung:
HIH

olv10siq
Vereinigte Staaten
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cero defectos

Erklärung:
Aunque sea una mezcla del resto de opciones...este es el término al que yo estoy más acostumbrado.

e_cuesta
Spanien
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cero tolerancia /fallas

Erklärung:
estandar de producción en muchos procesos.

Enrique Huber
Mexiko
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
ni una falla / cero fallas

Erklärung:
otra opcion: ...no tener ni una falla

pero "cero fallas" como ya se propuso tambien me gusta.

Suerte!

Marialba Baez
Vereinigte Staaten
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren