Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: VS

Spanisch translation: Registro Civil







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: VS
Spanisch Übersetzung:Registro Civil
Eingetragen von:Guadalupe -
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:23pm May 20, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Medical - Medizin: Gesundheitswesen / title of a certifier
Englisch Begriff oder Satz: VS
La persona se llama: "Regina Cannady quien es un "Certifier's name and title" en un certificado de nacimiento.
Silvana Diaz
Peru
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Juan Jacob: 2:27pm May 20, 2008: No entiendo bien la pregunta... ¿dónde está VS?

Registro Civil
Erklärung:
VS=Vital Statistics. Sugiero "Registro Civil" porque sería una especie de equivalente funcional. Aunque, quizás, en otros países se prefiera una traducción más literal. Al igual que podemos observar en los sitios que envía Liz, VS se utiliza como parte del nombre de los formularios emitido por ese organismo.
Ausgewählte Antwort von:

Guadalupe -
Argentinien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchas gracias. POr el documento efectivametne es un funcionarios del registro civil de EEUU
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4Estadísticas Vitales / Estadísticas DemográficasLaura S. Telles
4veterinaria
Guadalupe -
4Registro Civil
Guadalupe -
4por favor da toda la frase en castellano...sino, no se puede buscar en Internetliz askew


  


Antworten

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vs por favor da toda la frase en castellano...sino, no se puede buscar en Internet

Erklärung:
Country of origin would be useful too.


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-05-20 14:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

Having said that, I have found this:

PDF]
APLICACION PARA COPIA CERTIFICADA DE ACTA DE NACIMIENTO
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Nombre de Madre en el Certificado. Segundo Nombre de Madre en el Certificado. Apellido de Soltera de Madre en el Certificado. NACIMIENTO. VS 111 (01/01/08) ...
www.sbcvote.us/pdf/forms/clerk/Birthrecord_Span.pdf - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-05-20 14:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

Corte testamentaria - Cambio de nombre en adultos
- [ Translate this page ]
¿Qué hago si no tengo un segundo nombre en mi certificado de nacimiento y .... Déles su nombre, dirección postal, y diga que quiere el formulario VS-24. ...
www.scselfservice.org/spanish/probate/adult/NamechangeAdult... - 34k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-05-20 14:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Llene el formulario VS-24 (Solicitud para enmendar un registro). Tiene que escribir sus respuestas a máquina y firmar con tinta negra.

liz askew
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 84
Login to enter a peer comment (or grade)


50 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vs Registro Civil

Sprachvariante: Estadísticas Vitales / Oficial del Registro Civil

Erklärung:
VS=Vital Statistics. Sugiero "Registro Civil" porque sería una especie de equivalente funcional. Aunque, quizás, en otros países se prefiera una traducción más literal. Al igual que podemos observar en los sitios que envía Liz, VS se utiliza como parte del nombre de los formularios emitido por ese organismo.


    Quelle: http://www.qp.gov.sk.ca/documents/Forms/V7-1R1-VS14.pdf
Guadalupe -
Argentinien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchas gracias. POr el documento efectivametne es un funcionarios del registro civil de EEUU
Login to enter a peer comment (or grade)


24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vs veterinaria

Erklärung:
VS=Veterinary surgeon.
Si se refiere al título académico de la persona (según la clasificación de tu consulta), podría ser... Igualmente, sería útil tener el contexto completo. Espero que sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-05-20 15:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

Seguí investigando y vi que esta opción no sería coherente en este contexto, por eso agregué una nueva versión.

Guadalupe -
Argentinien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


59 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vs Estadísticas Vitales / Estadísticas Demográficas

Erklärung:

VS (Vital Statistics)

Estadísticas Vitales / Estadísticas Demográficas

http://www.healthandwelfare.idaho.gov/portal/alias__Rainbow/...

ESTADÍSTICAS DEMOGRÁFICAS DEL CONDADO EL DORADO
SOLICITUD DE COPIA DE CERTIFICADO DE NACIMIENTO O DEFUNCIÓN

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-20 15:25:02 GMT)
--------------------------------------------------


SOLICITUD DE CERTIFICADO DE ESTADISTICAS VITALES DE IDAHO
P.O. Box 83720 􀁹 Boise, ID 83720-0036 􀁹 www.healthandwelfare.idaho.gov
Las instrucciones para completar esta forma se encuentran al dorso de este documento.

Laura S. Telles
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren