Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: pooled error terms

Spanisch translation: términos de error agrupados/combinados



TM Europe Conference ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: pooled error terms
Spanisch Übersetzung:términos de error agrupados/combinados
Eingetragen von:Lorena Vicente
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:32pm Aug 16, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Medical - Medizin: Pharmazie
Englisch Begriff oder Satz: pooled error terms
t-test (based on adjusted means and pooled error terms obtained from the analysis of covariance).
Sonia Iujvidin
Argentinien
términos de error agrupados/combinados
Erklärung:
Pooled puede traducirse de varias formas, todo depende del contexto.
Ausgewählte Antwort von:

Lorena Vicente
Argentinien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +2términos de error agrupados/combinados
Lorena Vicente
4errores combinados
GoodWords
3 +1términos de error de efectos al azar
xxxTadzio


  


Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
términos de error de efectos al azar

Erklärung:
Metaanálisis de ensayos clínicos
... de efectos al azar o un modelo de efectos mixtos. Los modelos estadísticos que tienen dos términos de error estándar de la variabilidad por azar...
http://www.icf.uab.es/llibre/Cap-6.htm

(Pué que te sirva.)

xxxTadzio
Mexiko
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung John Hughson (J.D., M.B.A. Finance): Bueno, conseguiste más que yo... y yo sé qué significa "pooled error terms", pero no conozco su equivalente en castellanooooo!!
2 Min.
  -> Entonces sería mejor "términos de error combinados"... ¡Pero ese término no lo encuentro por ningún lado! Sin embargo, tenemos "términos de error de efectos mixtos". Yo creo que éste es. // No... No me convence.
Login to enter a peer comment (or grade)


33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
errores combinados

Erklärung:
http://europa.eu.int/comm/eurostat/research/index.htm (ir a "ISI glossary")

GoodWords
Mexiko
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar maria pla: Me temo que no encontré ese término
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


47 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
pooled error terms términos de error agrupados/combinados

Erklärung:
Pooled puede traducirse de varias formas, todo depende del contexto.

Lorena Vicente
Argentinien
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung John Hughson (J.D., M.B.A. Finance): Me suena bien, pero no estoy seguro de que sea el termino preciso en español. ¿Algún estadístico por ahí?
15 Min.
  -> Gracias. Yo tampoco estoy muy convencida de la expresión "términos de error", pero la búsqueda que hice no arrojó otras opciones.

Zustimmung maria pla: El glosario de términos estadísticos del International Statistical Institute no lo trae, pero esa es la traducción de los términos individuales http://www.cbs.nl/isi/glossary/index.htm
1 Stunde
  -> Gracias, María.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren