Englisch: "one of timing"Spanisch translation: la diferencia entre dolor agudo y dolor crónico se basa en el tiempo KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "one of timing" | | Spanisch Übersetzung: | la diferencia entre dolor agudo y dolor crónico se basa en el tiempo | | Eingetragen von: | celiacp |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Tech/Engineering - Medizin: Pharmazie | | Englisch Begriff oder Satz: "one of timing" | Texto:
... The difference between acute and chronic pain is "one of timing": acute pain is experienced soon and ...
Traducción:
"La diferencia entre dolor agudo y crónico es "one of timing": el dolor agudo se experimenta pronto y...
Nota:
Creo que es "cuestión de tiempo". Necesito confirmación.
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Yasser El Helw: 10:12am Apr 13, 2007: Also you can make use of Celia's "se basa en" and say: se basa en el "elemento tiempo".
|
|
| | la diferencia entre dolor agudo y dolor crónico se basa en el tiempo | Erklärung: en un documento de carácter médico me parece la expresión más correcta, ni demasiado técnica, ni demasiado informal.
Saludos!
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-13 09:13:18 GMT) --------------------------------------------------
[PDF] DOLOR CRÓNICO NO ONCOLÓGICO EN EL ANCIANO ÍNDICEFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Se basa en el tiempo en que cursan los síntomas y que se clasifican en agudo o crónico. 2.2.1 Agudo ... 2.2.3 Diferencias entre dolor agudo y dolor crónico ...
www.aued.org/archivos/arti/dolor_cronico_no_oncologico_en_e... - Páginas similares
|
| Ausgewählte Antwort von: celiacp Spanien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
15 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
1 Stunde Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| la diferencia entre dolor agudo y dolor crónico se basa en el tiempo
Erklärung: en un documento de carácter médico me parece la expresión más correcta, ni demasiado técnica, ni demasiado informal.
Saludos!
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-13 09:13:18 GMT) --------------------------------------------------
[PDF] DOLOR CRÓNICO NO ONCOLÓGICO EN EL ANCIANO ÍNDICEFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Se basa en el tiempo en que cursan los síntomas y que se clasifican en agudo o crónico. 2.2.1 Agudo ... 2.2.3 Diferencias entre dolor agudo y dolor crónico ...
www.aued.org/archivos/arti/dolor_cronico_no_oncologico_en_e... - Páginas similares
| celiacp Spanien Spezialgebiet Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 454
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| cuestión de rapidez
Erklärung: "Cuestión de tiempo" means its a matter of time. That something will happen sooner or later. That this thing is inevitable.
Acute and chronic have to do with how fast (rapid) is the onset.
Good luck
| Yasser El Helw Marokko Spezialgebiet Muttersprache: Arabisch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 32
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |