Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bail (jewelry piece)

Spanisch translation: asa



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bail (jewelry piece)
Spanisch Übersetzung:asa
Eingetragen von:Michael Powers (PhD)
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:10pm Aug 9, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei / Jewelry
Englisch Begriff oder Satz: bail (jewelry piece)
14kt yellow gold textured cross pendant. The drop measures 1&1/4 inch. 3mm bail.
transworldW
Vereinigte Staaten
asa
Erklärung:
Body Jewelry GlossaryJewelry Glossary. Alloy:. An alloy is a mixture of more than one type of metal. ... A bail is the connector at the top of a pendant, enabling the pendant to ...
www.medindex.am/shop/articles/jewelry_glossary.html - 40k - Cached - Similar pages


Beigbeder Atienza. Diccionario politécnico. Díaz de Santos.

bail: ... asa, cogedero ...

Las únicas dos posibilidades


Popularte - Prendas autóctonas de México - JOYERÍA Y ACCESORIOS - [ Translate this page ]Inclusive en 1527 una cédula real prohibía dar trabajo de joyería a los ... sobre el asa y unas esferitas que coronan la parte central de la rosquita. ...
www.uv.mx/popularte/esp/scriptphp.php?sid=338 - 24k - Cached - Similar pages

Mike :)




--------------------------------------------------
Note added at 451 days (2007-11-04 02:27:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué.
Ausgewählte Antwort von:

Michael Powers (PhD)
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Nunca supe cómo llamarle a esa especie de argollita por donde pasa la cadena. Voy a usar "asa" aunque sigo buscando un término que me resulte más agradable al oído.
¡Muchas gracias!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5diámetro (o aro) de 3 mm.
Cristina Heraud-van Tol
4asa
Michael Powers (PhD)


  


Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
diámetro (o aro) de 3 mm.

Erklärung:
DarkWhimsy Store - Jewelry - Celtic Cross Pendants - Sterling SilverSIZE: 1.25" tall x 3/4" wide with a 4 mm bail opening WEIGHT: 2.5 grams ... Has a 2.5mm bail Opening Weighs approximately 6.5 grams Marked .925 ...

www.ilovewhimsy.com/fairy-store/jewelry/celtic-cross-pendan...

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Obviamente no se trata de ningún diámetro, sino de la parte superior de la cruz por donde pasa la cadena que la sujeta.

Login to enter a peer comment (or grade)


59 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
asa

Erklärung:
Body Jewelry GlossaryJewelry Glossary. Alloy:. An alloy is a mixture of more than one type of metal. ... A bail is the connector at the top of a pendant, enabling the pendant to ...
www.medindex.am/shop/articles/jewelry_glossary.html - 40k - Cached - Similar pages


Beigbeder Atienza. Diccionario politécnico. Díaz de Santos.

bail: ... asa, cogedero ...

Las únicas dos posibilidades


Popularte - Prendas autóctonas de México - JOYERÍA Y ACCESORIOS - [ Translate this page ]Inclusive en 1527 una cédula real prohibía dar trabajo de joyería a los ... sobre el asa y unas esferitas que coronan la parte central de la rosquita. ...
www.uv.mx/popularte/esp/scriptphp.php?sid=338 - 24k - Cached - Similar pages

Mike :)




--------------------------------------------------
Note added at 451 days (2007-11-04 02:27:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué.

Michael Powers (PhD)
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 9
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Nunca supe cómo llamarle a esa especie de argollita por donde pasa la cadena. Voy a usar "asa" aunque sigo buscando un término que me resulte más agradable al oído.
¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren