Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Steel billets and blooms from the CCM

Spanisch translation: palanquilla / tocho or palancón







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:billet / bloom (steel)
Spanisch Übersetzung:palanquilla / tocho or palancón
Eingetragen von:psicutrinius
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:34pm May 12, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei / metallurgy
Englisch Begriff oder Satz: Steel billets and blooms from the CCM
Como se traduciria "bloom" en el contexto de " the handling system of billets, blooms or whatever will be the form of the solid steel, from the CCM. As example the EAF, LF, VD, VOD, VAD, CCM, Fume Extraction System, Quenching System, different Levels of Automation and Control for the process... Including all the auxiliary equipments that can be used in this process." Ademas, alguna ayuda con las abreviaturas? Muchas gracias!
Alicia Vega
Spanien
palanquilla (billet), tocho or palancón (bloom)
Erklärung:
He estado trabajando en este campo por una buena temporada.

Añado que estas son las traducciones en España, sin dudas, pero no puedo asegurarlo para el otro lado del charco.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-13 02:52:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

CCM = Continuous Casting Machine " = Máquina de Colada Continua"

EAF = Electric Arc Furnace

LF = Ladle Furnace...

Etc: Atención a este link:

http://www.acronymfinder.com/
Ausgewählte Antwort von:

psicutrinius
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchisimas gracias, el texto se me complica con las abreviaturas, quizas conoces algunas? El contexto es: "That means all the necessary engineering, equipments, automation from the scrap yard, or/and DRI- Liquid metal handling until the handling system of billets, blooms or whatever will be the form of the solid steel, from the CCM. As example the EAF, LF, VD, VOD, VAD, CCM, Fume Extraction System, Quenching System, different Levels of Automation and Control for the process... Including all the auxiliary equipments that can be used in this process." Cualquier ayuda con las abreviaturas me da la vida, gracias
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5palanquilla (billet), tocho or palancón (bloom)
psicutrinius


  

Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
steel billets and blooms from the ccm palanquilla (billet), tocho or palancón (bloom)

Erklärung:
He estado trabajando en este campo por una buena temporada.

Añado que estas son las traducciones en España, sin dudas, pero no puedo asegurarlo para el otro lado del charco.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-13 02:52:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

CCM = Continuous Casting Machine " = Máquina de Colada Continua"

EAF = Electric Arc Furnace

LF = Ladle Furnace...

Etc: Atención a este link:

http://www.acronymfinder.com/

psicutrinius
Spanien
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch, Katalanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 36
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muchisimas gracias, el texto se me complica con las abreviaturas, quizas conoces algunas? El contexto es: "That means all the necessary engineering, equipments, automation from the scrap yard, or/and DRI- Liquid metal handling until the handling system of billets, blooms or whatever will be the form of the solid steel, from the CCM. As example the EAF, LF, VD, VOD, VAD, CCM, Fume Extraction System, Quenching System, different Levels of Automation and Control for the process... Including all the auxiliary equipments that can be used in this process." Cualquier ayuda con las abreviaturas me da la vida, gracias
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren