Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: enthusiastic buyer and operator

Spanisch translation: un entusiasta / apasionado comprador y operador







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:enthusiastic buyer and operator
Spanisch Übersetzung:un entusiasta / apasionado comprador y operador
Eingetragen von:Rafael Molina Pulgar
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:50pm Oct 18, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Nukleartechnik/-wissenschaft
Englisch Begriff oder Satz: enthusiastic buyer and operator
2002 note: Entergy Nuclear, an enthusiastic buyer and operator of American nuclear power plants has been reducing this time for their plants. They refueled their River Bend plant in Louisiana in 17 days and expect to reduce their average refueling outage time to two-three weeks.
xxxisikrebs
Chile
un entusiasta / apasionado comprador y operador
Erklärung:
Suerte.
Ausgewählte Antwort von:

Rafael Molina Pulgar
Dominikanische Republik
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
4 +3un entusiasta / apasionado comprador y operador
Rafael Molina Pulgar
3un entusiasta comprador que opera plantas...
Carmen Álvarez


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
un entusiasta / apasionado comprador y operador

Erklärung:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Dominikanische Republik
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung María Rebol: apasionado me parece mejor pero me gustan las dos
8 Min.
  -> Muchas gracias, María. A mí también.

Zustimmung nancya
58 Min.
  -> Muchas gracias, Nancy.

Zustimmung Tomás Cano Binder: A mí me gusta más "entusiasta". Pienso que se puede ser un "apasionado" de los sellos, pero no de comprar centrales nucleares, donde estás tomando muchas decisiones de gran calibre y poco puede influir la pasión.
8 Stunden
  -> Apasionado me suena mejor, pero es verdad que habría que inclinarse por la literalidad en casos como éste.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un entusiasta comprador que opera plantas...

Erklärung:
He visto la propuesta de Rafa y, aunque es una traducción perfecta, es verdad que no se puede ser un entusiasta comprador de plantas nucleares. Mi propuesta, por tanto, no es la traducción literal pero da a entender que alguien que es un entusiasta comprador (o buen negociante en general) también opera plantas nucleares.
Saludos.

Carmen Álvarez
Japan
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren