Englisch: on power fuellingSpanisch translation: abastecimiento/carga de combustible en funcionamiento/en marcha KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | on power fuelling | | Spanisch Übersetzung: | abastecimiento/carga de combustible en funcionamiento/en marcha | | Eingetragen von: | Darío Zozaya |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Tech/Engineering - Nukleartechnik/-wissenschaft / Fuel handling operations | | Englisch Begriff oder Satz: on power fuelling | "On power fuelling is unique to X type of reactor and the systems and equipment used to handle the fuel from the time it enters the station to the time it is transferred to the spent fuel bay are designed, operated and maintained exclusively for X stations".
Tks! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Tomás Cano Binder: 7:48am Oct 12, 2007: Para mí que hay un error en el inglés o debió ser "on-power fuelling". ¿O el guión sí está en el original que tienes? MarinaR: 11:33am Oct 12, 2007: Guión - Hola Tomás. Gracias por tu interés. En la versión que recibí no hay guión.
Saludos.
|
|
| | abastecimiento/carga de combustible en funcionamiento/en marcha | Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-10-11 20:19:11 GMT) --------------------------------------------------
Gracias a esta característica, puede abastecerse de combustible al reactor, sin necesidad de apagarlo previamente.
A continuación adjunto un fragmento explicativo al respecto.
Saludos.
"On-power fuelling was achieved for the first time at Douglas Point on March 1 1970 highlighting the unique CANDU feature of refuelling the reactor without having to shut the reactor down. On-power refuelling had been first achieved at NPD on November 23 1963."
http://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_Point |
| Ausgewählte Antwort von:
Darío Zozaya Argentinien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMuchas gracias Darío! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| abastecimiento/carga de combustible en funcionamiento/en marcha
Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-10-11 20:19:11 GMT) --------------------------------------------------
Gracias a esta característica, puede abastecerse de combustible al reactor, sin necesidad de apagarlo previamente.
A continuación adjunto un fragmento explicativo al respecto.
Saludos.
"On-power fuelling was achieved for the first time at Douglas Point on March 1 1970 highlighting the unique CANDU feature of refuelling the reactor without having to shut the reactor down. On-power refuelling had been first achieved at NPD on November 23 1963."
http://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_Point
| Darío Zozaya Argentinien Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |