I would be very pleased if you could tell me how to tranlate "fissile nucleus" into Spanish.
Here, there is a context that may help:
“A neutron will more easily hit a fissile uranium atom if its speed is slowed down. Therefore, a moderator is required: a substance that acts like a brake upon the neutrons. The fissile nucleus will disintegrate into several fission fragments and in turn emit neutrons.”
Marta87: 8:09pm May 9, 2008: ¡Muchas gracias a los dos! Al final me quedo con núcleo físil, más que nada porque las fuentes en las que aparecen me parecen un tanto más fiables. ¡Gracias de nuevo!
Erklärung: Una contribución. Fíjate que dependería del contexto. Si es que te refieres a (o vienes hablando de) un elemento químico o bien a un núcleo en particular.
Del diccionario de la Real Academia
FISIBLE (De fisión).
1. adj. Fís. Dicho de un elemento químico: Que puede sufrir fisión.
-------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2008-05-09 20:46:01 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
el término "físil" por lo menos no figura en la RAE..