Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 75%-wt

Spanisch translation: 75% en peso



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:75%-wt
Spanisch Übersetzung:75% en peso
Eingetragen von:Carlos Vergara
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:51pm Mar 13, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Petrochemie, Technik/Wissenschaft
Englisch Begriff oder Satz: 75%-wt
For the conditioning of the phosphatides, phosphoric acid of 75 %-wt is added to the crude oil by a membrane dosing pump, downstream of which the dosage amount is measured by means of an inductive flow meter.

What does "wt" stand for? Thanks a bunch!
Bernadette Mora
Spanien
75% en peso
Erklärung:
Se refiere a que en la solución hay 75 g de soluto por cada cien de la solución
Ausgewählte Antwort von:

Carlos Vergara
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5 +675% en peso
Carlos Vergara


  

Antworten

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +6
75% en peso

Erklärung:
Se refiere a que en la solución hay 75 g de soluto por cada cien de la solución

Carlos Vergara
Mexiko
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Yaotl Altan: Tal cual. Salu2.
6 Min.
  -> Gracias

Zustimmung María Claudia Filgueira: Aunque, en realidad, lo correcto es decir "en masa" (o, tal vez mejor, "m/m"), puesto que por lo general se determinan masas, no pesos. Este uso del término "weight/peso" en vez de "mass/masa" es muy frecuente, tanto en castellano como en inglés.
22 Min.
  -> Gracias. Tienes razón, pero creo que sería entrar en detalle muy fino. La idea es proporcionar un términor en españo, que corresponda al original en inlgés. ¿Estás de acuerdo?

Zustimmung Teresa Mozo
51 Min.
  -> gracias

Zustimmung Enrique Espinosa
1 Stunde
  -> gracias

Zustimmung Maria Kisic
1 Stunde
  -> gracias

Zustimmung N Ivan Contreras: Yo diría % de peso/peso
3 Tage4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren