Spanisch translation, Psychology,Psychologie,Medizin,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: stoners

Spanisch translation: los que se drogan, los drogadictos, los "motos" (en México y solo referido a marihuana)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: stoners
Spanisch Übersetzung:los que se drogan, los drogadictos, los "motos" (en México y solo referido a marihuana)
Eingetragen von:Adriana Latronico
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:22pm Apr 28, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO]
Medical - Psychologie / Psychology
Englisch Begriff oder Satz: stoners
Students often form cliques - jocks, preppies, stoners, skaters, freaks, geeks,
Adriana Latronico
Argentinien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Adriana Latronico (asker): 9:04pm Apr 28, 2005: Esto va para España, pero me gustaría elegir una opción internacional (estoy en Argentina)

"los que se drogan", los drogadictos, los "motos" (en México y solo referido a marihuana)
Erklärung:
Hola Adriana,
Con tantísima variedad de drogas que usan los chavos de hoy en día, yo diría algo como "los que se drogan" no importa con qué, o los drogadictos.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

ston·er
n.
1. One that stones.
2. Slang.
a. ***One who is habitually intoxicated by alcohol or drugs.***

The American Heritage® Dictionary of the English Language

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Ausgewählte Antwort von:

xxxOso
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (SPANISCH)
5 +5faloperos
Sara Pacheco
4 +2"los que se drogan", los drogadictos, los "motos" (en México y solo referido a marihuana)xxxOso
5pachecos (mex.)JoseAlejandro
4 +1fumones/marihuaneros
RebeW
3 +2drogones
Natalia Zudaire


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
fumones/marihuaneros

Erklärung:
Sugerencia...
Stoners se refiere a los adolescentes "marihuaneros"...
Suerte! :}

RebeW
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Walter Landesman
24 Min.
  -> Gracias, landesman :}

Zustimmung Miguel Falquez-Certain
9 Stunden

Widerspruch JoseAlejandro: NADIE dice marihuaneros...this just sounds totally archaic, perhaps even non-existent
3 Tage19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
"los que se drogan", los drogadictos, los "motos" (en México y solo referido a marihuana)

Erklärung:
Hola Adriana,
Con tantísima variedad de drogas que usan los chavos de hoy en día, yo diría algo como "los que se drogan" no importa con qué, o los drogadictos.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

ston·er
n.
1. One that stones.
2. Slang.
a. ***One who is habitually intoxicated by alcohol or drugs.***

The American Heritage® Dictionary of the English Language

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 82

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung María Teresa Taylor Oliver: Creo que antes "stoner" sólo era para marihuana, pero hoy en día... Y voto por las opciones internacionales :o)
13 Min.
  -> Muchísimas gracias, MariTere ¶:o)

Zustimmung George Rabel: y me sumo al comentario de mariteri, respecto al internacionalismo, a no ser que Adriana aclare para donde va esto, porque eso de "falopero" no sé si camine fuera de la Argentina
43 Min.
  -> D'accordo! Muchas gracias, George ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)


27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +5
faloperos

Erklärung:
En algunos partes se les dice faloperos (en forma despreciativa)

Sara Pacheco
Uruguay
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung BAmary: En Argentina, por ejemplo.
3 Min.

Zustimmung Gaby-: Tiene razón BAmary, en Argentina se les dice faloperos!!!!!!!!!!!
6 Min.

Zustimmung Natalia Zudaire: faloperos también se usa ( http://www.magicasruinas.com.ar/revdesto012.htm )
1 Stunde

Zustimmung Leopoldo Gurman
8 Stunden

Zustimmung Cecilia Della Croce: o drogones en Argentina
19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
drogones

Erklärung:
se les dice drogones cuando no se quiere ser despectivo, hasta he visto: ¡Soy drogón, no soy drogadicto!







    Quelle: http://www.diversica.com/musica/archives/000334.php
    Quelle: http://www.noticiaslocas.com/EpuEFyFylu.shtml
Natalia Zudaire
Argentinien
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Leopoldo Gurman: También he oído "drogatas". Saludos =:)
7 Stunden
  -> Gracias Leopoldo! Qué bueno que venís al powwow!!!!!

Zustimmung Cecilia Della Croce
18 Stunden
  -> Gracias Cecilia!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
pachecos (mex.)

Erklärung:
this is it!

JoseAlejandro
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren