Englisch: anchor bolt counter boresSpanisch translation: el escariado del perno de anclaje KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | anchor bolt counter bores | | Spanisch Übersetzung: | el escariado del perno de anclaje | | Eingetragen von: | Francisca Perez |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Spanisch [PRO] Tech/Engineering - Schiffe, Segeln, Seefahrt / navegación | | Englisch Begriff oder Satz: anchor bolt counter bores | | Since the installation of most bollards includes filling the core with concrete and filling the anchor bolt counter bores with non shrink grout, it is recommended that the top coat(s) of the coating system be applied after installation. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)JoLuGo: 4:58am May 19, 2008: agujero escariado (counterbore) Diámetro más grande agregado en la abertura de un agujero, con una superficie plana entre los dos diámetros. Un agujero escariado proporciona espacio para la cabeza de un perno u otro tipo de sujetador.
|
|
| | el escariado del perno de anclaje | Erklärung: -0-
-------------------------------------------------- Note added at 2 days20 mins (2008-05-21 01:27:56 GMT) --------------------------------------------------
El orificio escariado para el perno de anclaje.. |
| Ausgewählte Antwort von: JoLuGo Mexiko
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGracias, consulté el traspaso de ingles al español a un experso y me indico que el traspaso esta correcto 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Stunden Antwortsicherheit:   |
| el escariado del perno de anclaje
Erklärung: -0-
-------------------------------------------------- Note added at 2 days20 mins (2008-05-21 01:27:56 GMT) --------------------------------------------------
El orificio escariado para el perno de anclaje..
| JoLuGo Mexiko Muttersprache: Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Gracias, consulté el traspaso de ingles al español a un experso y me indico que el traspaso esta correcto |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |