Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: amortissement des survaleurs

Englisch translation: goodwill amortization



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:amortissement des survaleurs
Englisch Übersetzung:goodwill amortization
Eingetragen von:Lisa Heinrich
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:26pm Mar 24, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung / Food service
Französisch Begriff oder Satz: amortissement des survaleurs
A footnote to "Sales Figures and Performance"

Résultat net part du Groupe avant amortissement des survaleurs
Lisa Heinrich
goodwill amortization
Erklärung:
Survaleurs (or écarts d'acquisition) = goodwill.
Ausgewählte Antwort von:

VBaby
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I have faith in you ability... "Twelve years as a financial journalist" !!

Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +6goodwill amortization
VBaby


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +6
goodwill amortization

Erklärung:
Survaleurs (or écarts d'acquisition) = goodwill.


    Twelve years as a financial journalist
VBaby
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I have faith in you ability... "Twelve years as a financial journalist" !!

Thanks!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jane Lamb-Ruiz: this is it
1 Stunde

Zustimmung xxxcldumas
3 Stunden

Zustimmung Steven Geller: Goodwill is amortized not depreciated.
10 Stunden

Zustimmung Mark Colucci: Incidentally, Steven Geller is right that intangible assets (such as goodwill) are "amortized," whereas tangible assets are "depreciated." (References: Personal experience in accounting and business tax return preparation.)
12 Stunden

Zustimmung Didier Fourcot
18 Stunden

Zustimmung Buzzy
1 Tag2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren