Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: échéance nette

Englisch translation: net maturity







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:échéance nette
Englisch Übersetzung:net maturity
Eingetragen von:Carlos Segura
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:41pm Oct 18, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung
Französisch Begriff oder Satz: échéance nette
No context as a 'field' in an Excel file. However, this does appear to be an accounting term.
John Simpson
Vereinigtes Königreich
net maturity
Erklärung:
Échéance could be maturity, that much I know.

There is a fair number of Google hits for "net maturity" with a financial slant.

Hope it helps.
Ausgewählte Antwort von:

Carlos Segura
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, again, Carlos.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +1Net maturityJames Roberts
2 +1net maturityCarlos Segura
2net payment (due)BusterK


  


Antworten

49 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
net payment (due)

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2007-10-18 14:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

actually nothing to backup the "due". It may as well be a receivable...

BusterK
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 57
Login to enter a peer comment (or grade)


53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
net maturity

Erklärung:
Échéance could be maturity, that much I know.

There is a fair number of Google hits for "net maturity" with a financial slant.

Hope it helps.

Carlos Segura
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Spanisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, again, Carlos.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Miguel Garcia Uriburu
44 Min.
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Net maturity

Erklärung:
I agree with Carlos - if you compare pp 81 of the two documents given below (the English and French versions of the city accounts of Montreal for 2006), "net maturity" is used to render this term.


    Quelle: http://ville.montreal.qc.ca/pls/portal/docs/page/service_fin...
    Quelle: http://www.ville.montreal.qc.ca/pls/portal/docs/page/service...
James Roberts
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung rkillings: Likely. This term is regrettable accounting shorthand for *value* at maturity less amount refinanced/paid out.
1 Tag6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren