Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: CAO

Englisch translation: CAD







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:CAO
Englisch Übersetzung:CAD
Eingetragen von:Jason Willis-Lee
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:58am Jun 14, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt
Französisch Begriff oder Satz: CAO
Case study on Airbus A380 assembly...TIA, Jason.

Une fois les outillages et les méthodes de réglage définies, il a fallu étudier en **CAO** les lignes de visée des laser trackers dans un environnement très dense. En effet, dans l’ensemble des plates-formes et des structures métalliques qui composent le poste d’assemblage, il est difficile de garantir les « lignes de visée » entre les points de mesure sur l’avion et les laser tracker « il a fallu mettre en place le concept, déterminer le nombre de laser et déterminer la position optimale de chaque laser, un défi de plus à relever»
Jason Willis-Lee
Spanien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Martin Cassell: 9:04am Jun 14, 2007: sorry kalyani, we crossed there -- still, it looks like a consensus!

CAD
Erklärung:
Conception assistée par ordinateur or
Computer Aided Design
Ausgewählte Antwort von:

Kalyani Menon
Indien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks....
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +7CADKalyani Menon
5 +5CAD
Martin Cassell


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +7
CAD

Erklärung:
Conception assistée par ordinateur or
Computer Aided Design

Kalyani Menon
Indien
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks....

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Emanuela Galdelli
2 Min.
  -> Thank you!

Zustimmung MurielP
7 Min.
  -> Thank you!

Zustimmung David Goward
9 Min.
  -> Thank you!

Zustimmung Vicky Papaprodromou
23 Min.
  -> Thank you!

Zustimmung Tony M
45 Min.
  -> Thanks Tony!

Zustimmung Conor McAuley
1 Stunde
  -> Thanks

Zustimmung Drmanu49
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +5
CAD

Erklärung:
conception assisté par ordinateur -> computer aided design

Martin Cassell
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Emanuela Galdelli
2 Min.
  -> thanks Emanuela

Zustimmung David Goward
9 Min.
  -> thanks David

Zustimmung Tony M
46 Min.
  -> thanks Tony

Zustimmung Conor McAuley
1 Stunde
  -> thanks Conor

Zustimmung Drmanu49
7 Stunden
  -> thanks drm
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): David Goward


Zur KudoZ-Liste zurückkehren