Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: constructions anarchiques

Englisch translation: uncontrolled building







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:constructions anarchiques
Englisch Übersetzung:uncontrolled building
Eingetragen von:Rachel Fell
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:15pm Nov 1, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Landwirtschaft
Französisch Begriff oder Satz: constructions anarchiques
From an article about different definitions of the word 'terroir':

"Ainsi conçu, le terroir présente diverses propriétés. Un bassin versant, le bassin d’alimentation d’une source polluée, un territoire où la forêt est fréquemment soumise aux incendies, une vallée qui s’enfriche ou qui est mitée par des constructions anarchiques, l’aire d’une ressource particulière, ne sont pas à priori des terroirs."

Any ideas what we would call these in English? Thanks!
AJK1
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jane Lamb-Ruiz: 1:50pm Nov 2, 2005: Question: Is this one Piece of Property or not? One piece of property=my answer is right. Not one piece of property=Rachel's is right. -

uncontrolled building
Erklärung:
(buildings put up without consent, etc.)
Outrageous rents and uncontrolled building have ruined the ambience and forced
boutiques out, some to the yet-to-be-developed village of Shahpur Jat ...
www.femalefirst.co.uk/travel/2052004.htm

Relentless and uncontrolled building is caused by local governments who draw
their main fiscal revenues from building licences. Similarly, until recently at ...
news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4637697.stm

En effet, des constructions anarchiques et marchés pirates ont poussé comme des champignons dans ces concessions, notamment dans la partie comprise entre la ...
www.lepotentiel.com/afficher_article.php?id_edition=&id_art...
Ausgewählte Antwort von:

Rachel Fell
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks everyone for your help. Think this is the most likely.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +5uncontrolled building
Rachel Fell
4 +2haphazardly located outbuildings or strewn around outbuildings
Jane Lamb-Ruiz
4unconventional buildingsSuzy G
4eyesore buildingsmurieldean
4random buildingsxxxCMJ_Trans
3disorderly huts
Tony M
2 -1out-dated buildings
Kate Hudson


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): -1
out-dated buildings

Erklärung:
Perhaps

Kate Hudson
Niederlande
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Tony M: I don't honestly think you dare stretch it that far; indeed, 'old' buildings might be part of the charm of the place... I think there's much more to 'anarchiques' than just 'surannées' or 'désuètes'
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
uncontrolled building

Erklärung:
(buildings put up without consent, etc.)
Outrageous rents and uncontrolled building have ruined the ambience and forced
boutiques out, some to the yet-to-be-developed village of Shahpur Jat ...
www.femalefirst.co.uk/travel/2052004.htm

Relentless and uncontrolled building is caused by local governments who draw
their main fiscal revenues from building licences. Similarly, until recently at ...
news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4637697.stm

En effet, des constructions anarchiques et marchés pirates ont poussé comme des champignons dans ces concessions, notamment dans la partie comprise entre la ...
www.lepotentiel.com/afficher_article.php?id_edition=&id_art...

Rachel Fell
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks everyone for your help. Think this is the most likely.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxsarahl
12 Min.
  -> Thank you sarahl!

Zustimmung Philippe Boucry
16 Min.
  -> Merci, Philippe!

Zustimmung Flo Demolis: In this context, yes (mitée par...) In a different context one could talk about buildings that are "sprawled out".
50 Min.
  -> Thanks, FrenchtoEnglish!

Zustimmung Sheila Hardie
2 Stunden
  -> Thank you Sheila!

Neutraler Kommentar Jane Lamb-Ruiz: could be right...I just realized abou the vallée bit
18 Stunden
  ->  Thanks Jane

Zustimmung Andrew Bruch: perfect
19 Stunden
  -> Thanks v. much Andrew!
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disorderly huts

Erklärung:
Although not exactly useable as is, it occurred to me that 'disorderly' conveys well the sense of 'anarchique' here.

'shanties' might be going a bit too far.

'untidy, rough' ?

even scruffy, unsightly?

'tatty old sheds'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2005-11-01 20:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

'disfigured with untidy buildings'

Tony M
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 31

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Rita Heller: the huts are not disorderly, the location of the huts was not done in an orderly fashion - not the same thing
1 Stunde
  -> Thanks, Rita! I must admit I was kind of thinking of 'disorderly' as applying equally to their disposition... But I think 'anarchique' probably refers to ALL aspects of them -- after all, an-archy MEANS dis-order!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
random buildings

Erklärung:
...

xxxCMJ_Trans
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eyesore buildings

Erklärung:
why not?

murieldean
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
haphazardly located outbuildings or strewn around outbuildings

Erklärung:
I might say here

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-11-01 19:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

anarchique: strewn around

outbuildings that are strewn around

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-01 19:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

it refers to their placement or positioning on the land;
Or
Unrelated outbuildings...they have no relationship to one another..

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 35 mins (2005-11-02 13:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

if one piece of property= haphazard building

Jane Lamb-Ruiz
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rita Heller
1 Stunde

Zustimmung Sylvia Smith
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unconventional buildings

Erklärung:
I think this probably covers it (within the context). "Anarchy" can mean "without law", so it could be interpreted as buildings not built according to general rules.

Suzy G
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren