Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: adventices/ravageurs

Englisch translation: weeds/pests



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:adventices/ravageurs
Englisch Übersetzung:weeds/pests
Eingetragen von:French2English
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:54am Jan 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Landwirtschaft / EU/Common Agricultural Policy
Französisch Begriff oder Satz: adventices/ravageurs
Would these terms be referring simply to 'weeds' and 'pests' in the context below? I presume that this is referring to plants that grow where they are not wanted and things that eat crops that ARE wanted...

Les principes de base de l'agriculture biologique sont :
o le respect des propriétés naturelles des sols et de la teneur en MO ;
o la prévention comme outil de préservation de la santé des plantes et des animaux ;
o la rotation des cultures pour la maîtrise des adventices et des ravageurs ;
o une pratique accrue des interventions mécaniques (préparation du sol et désherbage) ;
o le maintien de la biodiversité (faune / flore).
French2English
Vereinigtes Königreich
weeds/pests
Erklärung:
Yes, by rotating the weeds and pests have less opportunity to get a hold
Ausgewählte Antwort von:

suezen
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Weeds and pests it is! Thank you very much.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +6weeds/pests
suezen
5 fast growing and invasive weeds
Ben Gaia


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
weeds/pests

Erklärung:
Yes, by rotating the weeds and pests have less opportunity to get a hold

suezen
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 47
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Weeds and pests it is! Thank you very much.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Emeline Perrelle
12 Min.
  -> thanks Emeline

Zustimmung Kate Hudson
47 Min.
  -> thanks Kate

Zustimmung Vicky Papaprodromou
3 Stunden
  -> thanks Vicky :-)

Zustimmung John Speese: Yes, I would translate these terms this way, and rotation is indeed an effective cultural control measure.
3 Stunden
  -> thanks John

Zustimmung Odette Grille: But not all adventitious plants are weeds. Some may even be 'companion' plants
5 Stunden
  -> thanks Odette ... true enough but its the accepted term :-)

Zustimmung Francis Marche: absolutely correct "adventice" is used for "weeds" in French technical papers
1 Tag24 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
fast growing and invasive weeds

Erklärung:
Adventitious weeds spring up early and suppress crop growth; rapacious weeds take over the block by their vigour, and spread to the neighbours.

Ben Gaia
Neuseeland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren