Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: base

Englisch translation: on a basis of 100







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:base 100
Englisch Übersetzung:on a basis of 100
Eingetragen von:Ségolène Neilson
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:29pm Feb 3, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Landwirtschaft
Französisch Begriff oder Satz: base
L’indice de la production agricole nette, base 100 en 1989/91
Carla Selyer
Südafrika
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Ségolène Neilson: 1:57pm Feb 3, 2004: in French i feel it should be de base 100 is that part of a sentence? Let me have some more context thank you! -
Carla Selyer (asker): 2:49pm Feb 3, 2004: More context! - L’indice de la production agricole nette, base 100 en 1989/91 est passé de 70 en 1980 à 144 en 2001.

on a basis of 100
Erklärung:
that is correct in a financial context
Ausgewählte Antwort von:

Ségolène Neilson
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to all who answered.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2=David Sirett
2on a basis of 100Ségolène Neilson


  


Antworten

30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
on a basis of 100

Erklärung:
that is correct in a financial context

Ségolène Neilson
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to all who answered.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
=

Erklärung:
Usually this would be given as "(1989/1991 = 100)" in English.

David Sirett
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sara Freitas-Maltaverne
2 Stunden

Zustimmung perke
1 Tag4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren