Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: boyau de traîne

Englisch translation: umbilical system (for slurry spreading)



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:boyau de traîne
Englisch Übersetzung:umbilical system (for slurry spreading)
Eingetragen von:Conor McAuley
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:21am Jul 30, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Landwirtschaft / Begium -specific
Französisch Begriff oder Satz: boyau de traîne
Fertilisation techniques.

"pour des prairies : soit, l'injection de mottes, soit la technique du ***boyau de traîne***"

0 matches on Google, yikes!
Conor McAuley
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Conor McAuley (asker): 4:24am Jul 30, 2004: May not be Belgium-specific, come to think of it.

umbilical system
Erklärung:
Again, I found the term in the "Décret" of the Flemish Community. In Dutch/Flemish, the "technique du boyau de traîne" is "sleepslangtechniek". And guess what, I found a Dutch company selling "sleepslangen" in Dutch ...and English. (see refs below) Click on 'slurry technique', then on 'umbilical system'. You'll find a picture there...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 54 mins (2004-07-30 10:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

Here\'s the information:
With this new innovative system spreading slurry is not done with a tanker anymore, but directly with a large capacity pump and special hoses and injected on the land. Because of this driving back and forth with a tanker is unnecessary and the tanker does not have to come on the land. It offers previously unknown advantages, especially in the early spring when it can be very wet and it is impossible to come onto the land with a heavy tanker.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 59 mins (2004-07-30 10:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

Here\'s the information:
With this new innovative system spreading slurry is not done with a tanker anymore, but directly with a large capacity pump and special hoses and injected on the land. Because of this driving back and forth with a tanker is unnecessary and the tanker does not have to come on the land. It offers previously unknown advantages, especially in the early spring when it can be very wet and it is impossible to come onto the land with a heavy tanker.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 0 min (2004-07-30 10:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oops sorry about the double posting...

http://www.organic.aber.ac.uk/events/llysfasi/llysfasi.shtml
Ausgewählte Antwort von:

roelens
Belgien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks roelens, quality research. The text did indeed cover slurry spreading. Takes me back to my childhood in Ireland, good old country smells!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +3trailing hoseBourth
5 +2umbilical systemroelens
3 +3see explanation
Brian Gaffney


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
see explanation

Erklärung:
Hi Conor. Petit Robert offers a narrow passageway, trench or narrow pipe. It could be a pipe or pipes feeding fertiliser from a tank towed behind a tractor, to deliver fert. to a trench or parallel trenches? "traine" certainly suggests towing, and the context fits.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 31 mins (2004-07-30 06:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps \"piped fertiliser application\" would gloss it?

Brian Gaffney
Irland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung jobell: That sounds very plausible
23 Min.
  -> Thanks Josephine.

Zustimmung Vicky Papaprodromou
2 Stunden
  -> Thanks Vicky.

Zustimmung Nanny Wintjens
12 Stunden
  -> Thanks N.
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
umbilical system

Erklärung:
Again, I found the term in the "Décret" of the Flemish Community. In Dutch/Flemish, the "technique du boyau de traîne" is "sleepslangtechniek". And guess what, I found a Dutch company selling "sleepslangen" in Dutch ...and English. (see refs below) Click on 'slurry technique', then on 'umbilical system'. You'll find a picture there...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 54 mins (2004-07-30 10:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

Here\'s the information:
With this new innovative system spreading slurry is not done with a tanker anymore, but directly with a large capacity pump and special hoses and injected on the land. Because of this driving back and forth with a tanker is unnecessary and the tanker does not have to come on the land. It offers previously unknown advantages, especially in the early spring when it can be very wet and it is impossible to come onto the land with a heavy tanker.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 59 mins (2004-07-30 10:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

Here\'s the information:
With this new innovative system spreading slurry is not done with a tanker anymore, but directly with a large capacity pump and special hoses and injected on the land. Because of this driving back and forth with a tanker is unnecessary and the tanker does not have to come on the land. It offers previously unknown advantages, especially in the early spring when it can be very wet and it is impossible to come onto the land with a heavy tanker.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 0 min (2004-07-30 10:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oops sorry about the double posting...

http://www.organic.aber.ac.uk/events/llysfasi/llysfasi.shtml


    Quelle: http://www.schoutenmachines.nl/ned/basisland.HTM
    Quelle: http://www.schoutenmachines.nl/eng/basisland.HTM
roelens
Belgien
Muttersprache: Niederländisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks roelens, quality research. The text did indeed cover slurry spreading. Takes me back to my childhood in Ireland, good old country smells!!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Brian Gaffney
22 Stunden
  -> Thanks. Indeed, your suggestion wasn't too far off, was it? Impressive deduction. It's the actual legal disposition that helped me correct your answer...

Zustimmung roneill
2 Tage14 Stunden
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
trailing hose

Erklärung:
• Applying slurry to grass and arable land with band spreaders* or injectors
• Incorporating solid manure soon after spreading, preferably by ploughing.
These measures have the added advantage of conserving Nitrogen in the manures for use by crops. Band spreaders and injectors also reduce the contamination of grass swards intended for silage or grazing.
*(trailing shoes/hoses)
[http://www.muckfast.com/ammonia.html]

Slurry application to land. Open-slot shallow injectors, and trailing hose spreaders (with shoe attachments for grassland application) were purchased from different manufacturers in Belgium (Joskin), the Netherlands (Duport, Veenhuis) and France (Pichon) since no suitable machines were made by UK companies
[www.ramiran.net/DOC/D5.pdf]

there is a case for broader scheme that allows payment for the more advanced slurry application machines now available. I was delighted to learn that the machines place slurry on or just below the soil surface with an application known as trailing hose, trailing shoe or shallow injection. They avoid covering the leaves of crops or grass with slurry and allow application at times when crops can make maximum use of the nutrients, and thus reduce the risk of leaching into watercourses, which of course has significant environmental benefits
[www.publications.parliament.uk/ pa/cm200203/cmstand/deleg4/st030403/30403s01.htm]

The trailing hose method involves the distribution of the slurry through a line of separate tubes (20 or 40 cm apart) placed in bands on the ground. This method can be used both on growing crops and on bare soil (Sørensen, 1993). On fallow land, application can be followed immediately by incorporation into the soil with a plough or some sort of harrow (stubble cultivator).
[dspace.library.cornell.edu/ retrieve/352/PM+03+004+Sorensen.pdf]


Bourth
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 96

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Brian Gaffney
21 Stunden

Zustimmung roelens: "Trailing hose technique" would indeed be a litteral translation of "technique du boyau de traîne" and of the Flemish "sleepslangtechniek".
21 Stunden

Zustimmung roneill
2 Tage14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren