Französisch: boyau de traîneEnglisch translation: umbilical system (for slurry spreading) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | boyau de traîne | | Englisch Übersetzung: | umbilical system (for slurry spreading) | | Eingetragen von: | Conor McAuley |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Landwirtschaft / Begium -specific | | Französisch Begriff oder Satz: boyau de traîne | Fertilisation techniques.
"pour des prairies : soit, l'injection de mottes, soit la technique du ***boyau de traîne***"
0 matches on Google, yikes!
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Conor McAuley (asker): 4:24am Jul 30, 2004: May not be Belgium-specific, come to think of it.
|
|
| | umbilical system | Erklärung: Again, I found the term in the "Décret" of the Flemish Community. In Dutch/Flemish, the "technique du boyau de traîne" is "sleepslangtechniek". And guess what, I found a Dutch company selling "sleepslangen" in Dutch ...and English. (see refs below) Click on 'slurry technique', then on 'umbilical system'. You'll find a picture there...
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 54 mins (2004-07-30 10:16:05 GMT) --------------------------------------------------
Here\'s the information:
With this new innovative system spreading slurry is not done with a tanker anymore, but directly with a large capacity pump and special hoses and injected on the land. Because of this driving back and forth with a tanker is unnecessary and the tanker does not have to come on the land. It offers previously unknown advantages, especially in the early spring when it can be very wet and it is impossible to come onto the land with a heavy tanker.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 59 mins (2004-07-30 10:20:35 GMT) --------------------------------------------------
Here\'s the information:
With this new innovative system spreading slurry is not done with a tanker anymore, but directly with a large capacity pump and special hoses and injected on the land. Because of this driving back and forth with a tanker is unnecessary and the tanker does not have to come on the land. It offers previously unknown advantages, especially in the early spring when it can be very wet and it is impossible to come onto the land with a heavy tanker.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 0 min (2004-07-30 10:21:37 GMT) --------------------------------------------------
Oops sorry about the double posting...
http://www.organic.aber.ac.uk/events/llysfasi/llysfasi.shtml |
| Ausgewählte Antwort von: roelens Belgien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks roelens, quality research. The text did indeed cover slurry spreading. Takes me back to my childhood in Ireland, good old country smells!!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| see explanation
Erklärung: Hi Conor. Petit Robert offers a narrow passageway, trench or narrow pipe. It could be a pipe or pipes feeding fertiliser from a tank towed behind a tractor, to deliver fert. to a trench or parallel trenches? "traine" certainly suggests towing, and the context fits.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 31 mins (2004-07-30 06:52:10 GMT) --------------------------------------------------
Perhaps \"piped fertiliser application\" would gloss it?
| |
|
| |