This is some sort of farming equipment: "La mise sur pieds de mesures d’accompagnement des innovations technologiques comme l’équipement agricole (charrue, canadien ou tracteur selon les sols et les capacités des producteurs)"
Erklärung: This is probably what the GDT calls a "cultivateur canadien", for which it gives the rather too facile English "Canadian cultivator". The latter does not Google well, so the thing is almost certainly called something else usually. However, here it is probably being used in a generic sense (like charrue and tracteur), so perhaps just "cultivator" would do.
Erklärung: This is probably what the GDT calls a "cultivateur canadien", for which it gives the rather too facile English "Canadian cultivator". The latter does not Google well, so the thing is almost certainly called something else usually. However, here it is probably being used in a generic sense (like charrue and tracteur), so perhaps just "cultivator" would do.
David Sirett Frankreich Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 15
CULTIVATEUR A RESSORTS "CANADIEN" Sous soleuse à 9 dents "Tiller" Scie à bûches. Pelle à terre. Herse à dents souples. Herse à dents rigides. ...
perso.wanadoo.fr/marc.esprit/Html/Ferguson/projet.html
CULTIVATEUR CANADIEN A DENTS SOUPLES, type 9 SKF 79.000 (possibilité de montage de dents supplémentaires). DECHAUMEUSE 7 disques de 24", type DD.724 (24. ...
perso.wanadoo.fr/marc.esprit/Html/Ferguson/tarif52.html
That's "tiNe", not "tiMe" .... The spring is sprung, the grass is ris, I wonder where the birdies is ...
Bourth Frankreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 96